Jump to content

jonathx

Member
  • Posts

    2
  • Joined

  • Last visited

Previous Fields

  • Favorite Fire Emblem Game
    N/A

jonathx's Achievements

Newbie

Newbie (1/14)

  1. A few thoughts: (1) I know both classical and ecclesiastical dialects of Latin and it sounds like neither. Most songs that use Latin at all use Ecclesiastical because tradition, and because it's stress-timed like English and Italian as opposed to Classical Latin, which has a true syllable-length (moraic) accent system making the vowels much more complicated (even though the consonants are a lot more complicated in ecclesiastical). I could just be really *bad* Latin--that is fairly common in video games--but I hear some stuff that sounds to me like modern operatic Italian. Not 100% sure and don't speak Italian, but there are enough endings that sound right. Would also explain some words sounding Latin or French, but not all of it. (2) Some folks saying it sounds like a slavic language but definitely isn't Russian or other common ones? Might be Church Slavonic then--it's basically the Latin of the Russian Orthodox Church, because it's the original language St. Cyril invented the Cyrillic alphabet for and translated the Greek Bible into. (3) Japanese songwriters aren't afraid to write taglines or titles in one language and the rest of the song in another--its kinda a trope in JPop and KPop at this point and bleeds into other parts of their musical cultures as well. Might explain people hearing "Shattering Star" in English despite the rest not making sense in English. (4) Then again, the FE Heroes theme turned out to be English, just with really awful Engrish pronunciation disguised by the excellent operatic tone. It doesn't sound like that to me, but could be just a singer unfamiliar with the language they're singing.
  2. Listening to it several times while looking at the various versions of the lyrics, my current best guess is Fire Emblem Your spirit shall shine Across the generations Now and for all time Fire Emblem Heroes bringing us hope's light Journey from distant worlds To still the coming night With sacred relics at your side -> With sacred relic at your side (I don't hear an 's', and I think it's referring to that one specific gun-shaped relic that the player insert character uses to summon new heroes) See the champions fall from on high (I agree with Luxian's correction here, sounds closer and, continuing with my theory on the previous line it describes the effect of using said relic) In this land where timeless heroes live And their legends never die Fire Emblem Where heroes of the ages With my desire your heart Soon will start (?) anew (still not 100% sold on "start", but haven't heard any better suggestions. Makes it almost seem like the summoning is more of "resurrection" of dead heroes than simply pulling them from their timeline) The end is really near our reach -> The end is nearly in our reach (the "within" correction proposed by Luxian here doesn't really fit with what I can make out from the recording, since I definitely hear a "-ly" in there. But "really near" is just such a casual wording that it doesn't fit with the tone of the rest of the lyrics, so I'd have a hard time accepting that they'd write that. "nearly in" sounds about as probable to me as "really near," but isn't quite as awkward) Take up my fight 'cause I beseech (but I do agree with Luxian here; beseech makes more sense with both the rhyme scheme of the stanza and from the context of the game; the order of heroes may be being beseiged, but they are not calling on people to beseige; certainly not BOTH kingdoms) Two kingdoms ravaged by senseless war Bring us peace forever more La lalalala lalala la lala lala lala Lalala lala lala Lalala lala lala The strong, the weak, the brave, the meek: All shall fight for the light we seek Hear my voice, great hero, hear my plea Come to me! Come set us free! (Reprise of first two verses)
×
×
  • Create New...