Jump to content

Gonzawez

Member
  • Posts

    3
  • Joined

  • Last visited

Recent Profile Visitors

The recent visitors block is disabled and is not being shown to other users.

Gonzawez's Achievements

Newbie

Newbie (1/14)

  1. Hi Aethin I finally finished playing through the fully translated version and I was blown away by the quality of the translation, huge props to you and everyone who helped out with the project! I did find a few really minor errors/inconsistencies in the game text, sorry for the cases in which I didn't get a screenshot or don't have the exact timing of the event, some of my notes failed to save. In the pre-chapter 1 conversation between the priest and Reese I think it should be changed to "due to being troublemakers." During Chapter 3 in Orbel's cutscene, Paramythis says "Was forced to had to" at one point Not sure when exactly this scene takes place (sorry) it may be in the cutscene in which Sherpa is confronted by another highlander, but the second "must" is unnecessary I'm pretty sure this is from the pre-side mission dialogue for Devil in the Valley, either "more" should be removed or it should be changed to "more fierce" Again not sure when this takes place other than it being some time after the end of chapter 9, should be changed to "This is lookin' like it might be the end of the kingdom..." From Thaddy's permanent recruitment, the first "it" should be removed From the dialogue after completing the civilian request Picking Up Scraps, "bet" should be "bit" From the dialogue at the start of chapter 14, either the first "as" should be removed or "just" should be removed In Burroughs ending scene Bianca says this right after Burroughs accidentally breaks the ballista: based on how far away Burroughs is from both Bianca and the messenger and the fact that he just broke the ballista saying "Get your grubby mitts off my letter!" at this point doesn't make much sense Shortly afterward, "Who's" should be "Who" From Esteban's ending scene, "get" should be "gets" Lumiere has some untranslated lines of text if Reese goes to the Atelier and talks to her before sendoff, I should note that Adel died in this run so maybe that alters her dialogue here? Thanks again for all your hard work, this is by far my favorite game of all time and it's awesome being able to appreciate how good the story is in addition to the gameplay!
  2. It's amazing how quickly your wrapping up the final chapters, thanks so much Aethin! I've been using an old patch, version 28 I think, for my last few playthroughs so I'm excited to see how closely my impression of the second half of the story from the untranslated version matches up with the actual plot!
  3. Hey I'm just about to finally start Berwick Saga after months of waiting and wanted to say thank you so much for all the time you've put into this translation!
×
×
  • Create New...