Jump to content

LeifOfLeonsterTranslations

Member
  • Content Count

    16
  • Joined

  • Last visited

4 Followers

About LeifOfLeonsterTranslations

  • Birthday 02/10/1992

Profile Information

  • Pronouns
    She/Her
  • Interests
    Translation, gaming, & fanfiction writing.
    Favorite games are Fire Emblem, Bokujou Monogatari/Story of Seasons, Panel de Pon/Tetris Attack, & classic Tetris.
  • Location
    Ohio, US

Previous Fields

  • Favorite Fire Emblem Game
    Genealogy of the Holy War

Member Badge

  • Members
    Leif

Allegiance

  • I fight for...
    Jugdral

Recent Profile Visitors

The recent visitors block is disabled and is not being shown to other users.

  1. -------------------------------------- Link to translation on tumblr (The linked post includes links to my other FE novel translations as well.) Link to translation on Google Docs (Links to the folder with the translation, plus folders with high quality files of the image and art scans.) -------------------------------------- Follow me on tumblr for new translations the moment I finish them! I also have twitter, but since it is secondary in my brain to my tumblr and Google Drive, I tend to update it really late. I also do FE game localization vs. Japanese translations and analysis posts, so follow if you are interested in those as well! FE8 was the second most popular option on my poll, so translating this novel set is my major project for 2021! Its 2 books are the longest of any of any FE novel series not divided into 3~4 books, so it's an ambitious project to do in just a year, but I'm determined! Enjoy. 🙂
  2. Sigurd's story is now 100% complete! Enjoy, and a little late, but still in good timing to celebrate Seliph's new alt nonetheless, Seliph's story will begin on July 18th!
  3. Thank you so much! ❤️❤️ Reading all I've translated is a pretty big goal all on its own. I hope you enjoy, and if you want, you can always send me a request for a translation! If you don't use tumblr, you can send a message on here or something, whatever works. Tumblr is the only account I check super regularly, but I check all my messages across the internet eventually.
  4. Heya, I'm the translator! XD Fortunately, I have plans to get that far one day, unfortunately for Archanea, when I did a massive poll for which novels everyone would like to see translated first, FE 1/3 were at the bottom of the list. But fortunately and unfortunately, there's no novels after FE8, so I'll get to Archanea a little sooner rather than later. My order is FE5 (complete) -> FE4 (in progress) -> FE8 -> FE7 -> FE2 -> FE6 -> FE1 -> FE3. So just keep up to date with where I am! I'm determined to get us there one day! The least I can do now, is make a note to prioritize Takayashiki Hideo's novelization over the other, as there's two.
  5. Thanks so much for saying this, I appreciate it! The novel is a straightforward breeze excluding some technical war-related vocab, I'll casually type out huge chunks on my phone while relaxing on the couch, but this manga will leave me going ??????? for pages, and I have to put down the chapter and come back in a few days when my subconscious has figured out what it all means. Even a mere year ago I probably would have given up on it. I've only cracked down really hard on getting to full Japanese fluency in the past year, when I had a huge wake up call, and realized that even being an advanced speaker doesn't cut it if you want get picked for a Eng/Jap bilingual job over the competition. Also, about the gen 2 ages, there's a Q&A section at the end of vol. 12 which I have translated a bit of (though it probably won't be finalized until we've finished the manga itself first), and someone asks Oosawa about some of the character ages not adding up, to which her response is basically "Uuuuhhhhh... there's a bit of leeway here and there, but the rest... yeah..." So yeah, everyone is well aware that details are a bit fuzzy in places.
  6. Hey, I'm the new translator! The Oosawa manga has been pretty challenging for me, it actually has lots of high level Japanese vocab and can get pretty complex. I can translate most of the FE4 novels without a dictionary, and then I'll get hung up on a couple manga pages for the exact same story for days. How did that happen? XD As a result, I haven't managed to produce translations for the manga as fast as I have for the novels, but I'm still determined to chug along to see this project through to completion, so keep checking in to see our progress! 😄
  7. Yeah, I've really enjoyed both the novels I've translated so far - FE4 and FE5 - as stories to read, and not just more FE content to share with the world. I've read some short reviews from Japanese readers that some of the other novels aren't as good. The big issue seems to be space... even 2-3 giant honking books aren't enough to fully do these stories justice, and a lot of fine details, like character development, gets cut. But I haven't read any of the other novels personally yet to confirm. And I can be inconsistent with leaving translator notes, so just let me know if you think there's ever some things I could comment more on, or have other suggestions, or whatever. XD
  8. The first chapter of book 2 is now complete! I'll be posting a part a week, with 1 week break between each chapter, until the book is completed in June. Seliph's tale will begin in July. 🙂
  9. Howdy ya'll! This time, I come bringing not a novel translation, but a drama CD translation! Linked below is a full translation for the FE7 drama CD released this past April - Roland's Inheritors! It's based on chapter 28 of Eliwood's story. Click here for the translation!
  10. Book 1 is now complete! I'll be working on a couple of the FE4 short stories next, then return for book 2 in January. Thank you so much, and perfect timing! Hope you enjoy the read. 🙂 I hadn't heard of them either for the longest time... Discovering them was one of the most magical moments of my life. Ha ha. Thanks and enjoy the read! 🙂
  11. Chapter 4 is now complete! This is where the novel finally starts getting into the events of the game!
  12. Chapter 3 is now complete! It serves as a prologue for the events that lead up to where the game starts, detailing what happens in Grannvale and Isaach after the attack on Darna.
  13. Chapter 2 is now complete! Read the details of Arvis' backstory in this chapter. Progress has slowed due to my return to the US after 5 years and job hunting, but this translation is still coming along well!
  14. Chapter 1 is now complete! Enjoy, everyone! I didn't know there were novelizations for the longest time either! Enjoy! And if you think you have a crush on Edain now, just wait until she shows up in the actual text... I've read ahead quite a bit, and she gets introduced strong right off the bat. Yup, you're right - there's someone who translated a good chunk of the short stories. They look to be awesome translations, though I only skimmed them because I want to make my own translations some day. Jugdral is my love and I want to provide my own translation to all the FE novels I can, even if there's some overlap. Enjoy! There much in-depth goodness to be enjoyed, and even plenty of pre-game plot events detailed in full! I mean, the information is nothing new, but I think it's the first time these events have been provided in full storytelling detail and are quite a treat.
×
×
  • Create New...