Jump to content

LeifOfLeonsterTranslations

Member
  • Posts

    19
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by LeifOfLeonsterTranslations

  1. Fire Emblem Three Houses Extra Drama CD

    ~An Officer's Academy Sleuthing Story~

    Click here to read on Google Docs

    Nearly 1.5 years after I bought the CD, my translation is complete! It was a wild, challenging ride (since I'm used to translating text, spoken recordings are always a curveball for me), but now it is finally here for everyone to enjoy! It is a particularly goofy and fanservice-y little story, so I particularly loved it, and think anyone who gets a kick out of that sort of plot will love it too.

  2. On 8/21/2021 at 1:21 PM, Dark Holy Elf said:

    Great work! This is really well put-together; I loved how you interwove your translations with shots of the original magazine.

    Thank you, that specifically is some feedback into something I was curious about! I mean, I figured all the little shots would be one of the best ideas for presentation, but I wondered if they were too big. 47 Google Doc pages seems like a lot to end up with for a 10 page interview.

  3. TRANSLATION IS NOT POSTED DIRECTLY TO THE FORUMS, BUT TO MY GOOGLE DRIVE. CLICK ON THE LINKS BELOW:

    *wipes sweat off forehead* IT IS DONE!!

    Welcome to one of the greatest Fire Emblem-related treasures I’ve ever just so happened to find in the wild: a TEN page interview from Nindori (Nintendo Dream) magazine with none other than Claude’s Japanese voice actor, Mr. Toshiyuki Toyonaga!!

    What I thought would be a quick, fun little project before I got to my big goal of translating the FE3H drama CD, ended up being an epic journey that spanned 9 months.

    Being a translator is wild. You NEVER know what project will end up being the one that tests your limits. Turns out this one was mine. It just so happened to use language that was very complicated for me.

    As a result, this is one of the translations I’m most proud of yet, so please enjoy it extra hard! =3 

    If you read my original page-by-page tumblr posts, then there really isn’t any reason to re-read this final Google Doc version if you don’t want to. Nothing changed aside from some super minor typos and formatting issues.

    Full story: last November, I put in a big order of things I wanted off Amazon Japan, so I could justify the DHL shipping price to the US. The big ticket items were the new FE Drama CDs for Three Houses and Awakening, but among the other things I ordered was an issue of Nindori. I used to buy Japanese magazines while I was in Japan for the bonus item, and then I’d end up ignoring the actual magazine because I had no time to read it... Well this time, I couldn’t do that. I soon found a treasure worth way more than just the Hyrule Warriors: Age of Calamity poster I originally wanted: a TEN page interview from Claude’s Japanese VA. I immediately dropped everything to translate it... but it turned out to just so happen to be a VERY difficult translation for me, and I have only just now polished off the final draft for all to read. 

    Please enjoy, FE:3H fans!!!!

  4. 808515985_30FE8Book2PaperCoverFrontVer.2Small.thumb.jpg.748957b09e33f2efccbf61f79c7ee3b5.jpg

    --------------------------------------

    Link to translation on Google Docs (Links to the folder with the translation, plus folders with high quality files of the image and art scans.)

    Link to translation on tumblr (Includes links to my other FE novel translations as well.)

    Update: This project is now 100% complete! 🥳 Please look forward to next year's projects, the completion of the FE4 short story translations, and the beginning of the FE7 novel translation!

    --------------------------------------

    Follow me on tumblr for new translations the moment I finish them! I also have twitter, but since it is secondary in my brain to my tumblr and Google Drive, I tend to update it really late.

    I also do FE game localization vs. Japanese translations and analysis posts, so follow if you are interested in those as well!

    FE8 was the second most popular option on my poll, so translating this novel set is my major project for 2021! Its 2 books are the longest of any of any FE novel series not divided into 3~4 books, so it's an ambitious project to do in just a year, but I'm determined! Enjoy. 🙂

    8vesmz1vlm331.png

     

  5. On 4/28/2020 at 11:55 AM, TokerJoker5000 said:

    I would love to help you in any way with this translation. I like translating stuff in my free time, and if I'm not too much of a bother, it would be nice if you would allow me to help in any way, checking for errors and the like. You don't even need to mention me at all in the credits, I just want to help because I think it would be fun.

    I'm sending you a message, if you're still interested!

  6. On 5/26/2020 at 5:22 PM, Marth von Riegan said:

    Oh wow hi, thank you so much for responding! I've been looking at your Tumblr page and I really enjoy your work! Thank you for the schedule, I'll definitely keep up with that. Currently I'm reading a translation of the FE1 manga, and when I finish that I'm planning to read all that you have translated so far! I think your goal to translate all the novels is amazing, btw, keep up the great work!!

    Thank you so much! ❤️❤️ Reading all I've translated is a pretty big goal all on its own. I hope you enjoy, and if you want, you can always send me a request for a translation! If you don't use tumblr, you can send a message on here or something, whatever works. Tumblr is the only account I check super regularly, but I check all my messages across the internet eventually.

  7. Heya, I'm the translator! XD

    Fortunately, I have plans to get that far one day, unfortunately for Archanea, when I did a massive poll for which novels everyone would like to see translated first, FE 1/3 were at the bottom of the list. But fortunately and unfortunately, there's no novels after FE8, so I'll get to Archanea a little sooner rather than later.

    My order is FE5 (complete) -> FE4 (in progress) -> FE8 -> FE7 -> FE2 -> FE6 -> FE1 -> FE3. So just keep up to date with where I am! I'm determined to get us there one day!

    The least I can do now, is make a note to prioritize Takayashiki Hideo's novelization over the other, as there's two. 

  8. 17 hours ago, zarathusta said:

    Hey just wanted to let you  guys know good luck with  everything l tried translating  some of it myself quite a few years ago but it got too complicated too do by myself wish you the best of luck

    Thanks so much for saying this, I appreciate it! The novel is a straightforward breeze excluding some technical war-related vocab, I'll casually type out huge chunks on my phone while relaxing on the couch, but this manga will leave me going ??????? for pages, and I have to put down the chapter and come back in a few days when my subconscious has figured out what it all means. Even a mere year ago I probably would have given up on it. I've only cracked down really hard on getting to full Japanese fluency in the past year, when I had a huge wake up call, and realized that even being an advanced speaker doesn't cut it if you want get picked for a Eng/Jap bilingual job over the competition.

    Also, about the gen 2 ages, there's a Q&A section at the end of vol. 12 which I have translated a bit of (though it probably won't be finalized until we've finished the manga itself first), and someone asks Oosawa about some of the character ages not adding up, to which her response is basically "Uuuuhhhhh... there's a bit of leeway here and there, but the rest... yeah..." So yeah, everyone is well aware that details are a bit fuzzy in places.

  9. Hey, I'm the new translator! The Oosawa manga has been pretty challenging for me, it actually has lots of high level Japanese vocab and can get pretty complex. I can translate most of the FE4 novels without a dictionary, and then I'll get hung up on a couple manga pages for the exact same story for days. How did that happen? XD

    As a result, I haven't managed to produce translations for the manga as fast as I have for the novels, but I'm still determined to chug along to see this project through to completion, so keep checking in to see our progress! 😄

  10. On 4/17/2020 at 4:08 AM, Jugdral Defender said:

    I was admittedly a little unsure about how I'd feel about the novels, but they've been so good up to what I've read. I'm definitely gonna catch up on them because they're so interesting, and I also love all the translator notes you leave!

    Yeah, I've really enjoyed both the novels I've translated so far - FE4 and FE5 - as stories to read, and not just more FE content to share with the world. I've read some short reviews from Japanese readers that some of the other novels aren't as good. The big issue seems to be space... even 2-3 giant honking books aren't enough to fully do these stories justice, and a lot of fine details, like character development, gets cut. But I haven't read any of the other novels personally yet to confirm.

    And I can be inconsistent with leaving translator notes, so just let me know if you think there's ever some things I could comment more on, or have other suggestions, or whatever. XD

  11. Book 1 is now complete! I'll be working on a couple of the FE4 short stories next, then return for book 2 in January.

    On 10/9/2019 at 7:08 PM, DLNarshen said:

    Just popping in to say I really appreciate your work on these.  I've had the pair of FE5 novels for a while and contemplated doing a brief summary translation of each chapter, but thank goodness I discovered your blog before getting too far along.  I'll have to peruse these later.   

    Thank you so much, and perfect timing! Hope you enjoy the read. 🙂

    On 10/28/2019 at 9:32 PM, stevenpaul256 said:

    Wow this is great! I had never heard of these novelisations... Thank you, and I look forward to reading the rest of this!

    I hadn't heard of them either for the longest time... Discovering them was one of the most magical moments of my life. Ha ha. Thanks and enjoy the read! 🙂

  12. Chapter 1 is now complete! Enjoy, everyone!

    On 6/24/2019 at 9:19 AM, Rosiero said:

    I had no idea there was such a thing as FE novelizations! I'll be following this. Thank you for all the hard work!

    Also, wow, the illustrations are very pretty. I think I have a crush on Edain now.

    I didn't know there were novelizations for the longest time either! Enjoy!

    And if you think you have a crush on Edain now, just wait until she shows up in the actual text... I've read ahead quite a bit, and she gets introduced strong right off the bat.

    On 6/29/2019 at 7:49 AM, fortune said:

    I think I remember someone posting a few of the illustrations a long time ago, as well as some translations of random chapters from the FE4 novels - but I don't think they ever did any translations for this novel in particular. Had no idea there were extra graphics in the novels like those "Genealogy of the Gods" charts or the colored illustrations either, so I'm happy you them as well!
     
    Thank you so much for your work in translating this & the FE5 novel! I'm definitely looking forward to reading the rest.

    Yup, you're right - there's someone who translated a good chunk of the short stories. They look to be awesome translations, though I only skimmed them because I want to make my own translations some day. Jugdral is my love and I want to provide my own translation to all the FE novels I can, even if there's some overlap. Enjoy!

    On 6/30/2019 at 9:39 AM, Gaia093 said:

    Same here - this is exciting. I found Genealogy's story to be one of the best in the franchise (the first half, on its own, is the best), so it should be interesting to read a more in-depth take on it all. Thank you for your work!

    There much in-depth goodness to be enjoyed, and even plenty of pre-game plot events detailed in full! I mean, the information is nothing new, but I think it's the first time these events have been provided in full storytelling detail and are quite a treat.

  13. duho1rg8lm331.pngaII9GMz70Ww2rJsTqSw0YtY0TCrwvI7t4W8xiCXOOWFRo6zl5HY6TrM_eYgYAY-9wqJdRleb8F69Bt4ChaWBz8XWg1hCEct-dhZgwyzqJFcdpA4V0wMC1cah1Wps2eMxqwM2i5mGimage

    --------------------------------------

    Link to translation on tumblr

    Link to translation on Google Docs: Google Doc, Book 1 - Google Doc, Book 2 - Google Doc, Book 3Images and Art

    --------------------------------------

    EVEN IF YOU HAVE PLAYED THE GAMES AND DO NOT WANT TO READ THIS ENTIRE THING: I still highly recommend reading from the prologue, to Chapter 3. These early parts address backstory that was not fully fleshed out in the games, including: 1) Loptous' meeting with Galle, 2) the story of the 12 Crusaders, 3) Arvis' childhood, and 4) the attack on Darna.

    Follow me on tumblr, or twitter, for new translations the moment I finish them!

    I also do FE game localization vs. Japanese translations and analysis posts, so follow if you are interested in those as well!

    --------------------------------------

    Links to FE5 novel translation, for those who haven't found it yet: Book 1 - Book 2 - Images and Art

    --------------------------------------

    Howdy, everyone! Now that I have finished my translation of one of the FE5 novels (aside from minor edits, like updating to fit the new Project Exile naming standards), and the results of my "which should I translate next" poll are out, I have started work on one of the FE4 novels! It claimed 1/4 of the votes, even with other FE4 book options on the poll! Whoa! We as a fandom are really into Jugdral right now!

    8vesmz1vlm331.png

    FE4 is my favorite video game of all time, and I could not be more excited to translate this novel and share this retelling of the story with you all. Be sure to follow me at the links above for immediate updates! Of course I'll post here as well, but I mostly use tumblr and the Google Docs/Folders, so those will get updated first.

    ***Final Update: This project is now COMPLETE!! 😄 Look forward to the FE8 novel translation, starting Jan 2021!!

×
×
  • Create New...