Genuinely curious question that I've had on my mind for the longest time and I only thought to ask after flipping through my copies of Knights of Iris and DNA Awakening Magnas.
Why is it that Japanese books or texts often have English mixed in. Not neccessarily in the main body but for instance on the title or sections and subsections of the book? Hell the DNA Awakening Magnas actually have a full blown intro/description written in English on the front.
The only reason I can figure is that English aside from maybe French is a universal language used for trade and commerce.