Jump to content

Known Information


VincentASM
 Share

Recommended Posts

Name: Fire Emblem if (in Japan)

Format: Nintendo 3DS

Release date: Summer 2015 (in Japan)

Teaser

http://youtu.be/Pz2LJ-4DDWU

News entry

Analysis

Name translations by resident expert shadowofchaos and alternative by Kirokan.

If I missed anything, please PM me or post here before I close it ^^

Edited by VincentASM
Link to comment
Share on other sites

  • Replies 331
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

^Sounds reasonable given NoA will probably give this a quicker turn-around this time

EDIT: also I kinda like Marx as a translation over Max but whatever

they're just fan translations so people can use whatever they want until the official name comes out (EDIT: and technically they can always use whatever they want... it'll just be silly)

Edited by Trails in the Blaze
Link to comment
Share on other sites

...Wow. Just wow. I always thought the Japanese sucked with names, but this is so bad it's hilarious. The word isn't even capitalized. Now I actually worry what the English name will be.

Link to comment
Share on other sites

...er "if" is a somewhat popular 'cool English word' to use in japanese titles, it comes from "what if _____" which emphasizes choice making. (or some sort of alternate universe sequel, but I think it's got more to do with choice making based on narration)

Edited by L95
Link to comment
Share on other sites

watch it be Fire Emblem then


Prince's super skinny neck really bothers me. Like, I can't take my eyes off of it.

Kazahana tho (Calling translated name to be inb4 "Hannah")

Resident translation specialists, are the weapon names relatively standard? I doubt much would've changed, but I am curious if any of the featured artwork includes what might be considered a PRF weapon. I remember seeing Night God Blade or something, but I can't recall what it was directed to.

Link to comment
Share on other sites

The name obviously doesn't translate over well which is why the international version isn't keeping it. Japanese audiences will interpret it differently. It doesn't mean it's a "sucky" name, it just doesn't work for an English-speaking audience.

Link to comment
Share on other sites

...er "if" is a somewhat popular 'cool English word' to use in japanese titles, it comes from "what if _____" which emphasizes choice making. (or some sort of alternate universe sequel, but I think it's got more to do with choice making based on narration)

Yeah, but the word by itself as a name is just really silly, imo.

Link to comment
Share on other sites

Yeah, but the word by itself as a name is just really silly, imo.

cultural differences and such, it's not meant to make sense to you, it's supposed to make sense to the Japanese audience, and it will

...Wow. Just wow. I always thought the Japanese sucked with names, but this is so bad it's hilarious. The word isn't even capitalized.

no offense but this is more like disrespect than just "thinking it's silly"

obviously Nintendo is thinking about using something more fitting for the western audience since they haven't decided on a name yet

well anyway

Link to comment
Share on other sites

Resident translation specialists, are the weapon names relatively standard? I doubt much would've changed, but I am curious if any of the featured artwork includes what might be considered a PRF weapon. I remember seeing Night God Blade or something, but I can't recall what it was directed to.

Just Kamui's weapon, the Night Blade God (literal translation; will probably be transliterated in the Western release, i.e Wo Dao).

But speaking of Wo Dao, it could as well be a non PRF weapon, just a more special one.

Link to comment
Share on other sites

I've attached a chart I compiled of all the characters we've seen so far, and I've given placeholder names to those without revealed names for ease of conversation (click and then zoom in for better view):

characters-fixed_zpsf5f51f55.png

Edit: Now fixed for Rinka and the dancer girl ("Nainin").

Edit, mk. II: I've realized that Felicia and "Sarah" are probably the same person. Oh well.

Edit, mk. III: Please know that all the names with asterisks are names that I myself made up, since names haven't/hadn't been released for them yet. Most of them are just awful puns on the character's appearance or who they're with.

Edited by Aethin
Link to comment
Share on other sites

I've attached a chart I compiled of all the characters we've seen so far, and I've given placeholder names to those without revealed names for ease of conversation:

attachicon.gifcharacters.png

Not bad, although you missed Rinka, I believe.

Also I think who you've tentatively named "Acqua" is the dancer girl from the cutscenes. Would make sense since she's in nearly every battle map.

Link to comment
Share on other sites

For those wondering about the writer, here's his Wikipedia page:

http://en.wikipedia.org/wiki/Shin_Kibayashi

Dude is prolific (even penning one of my favorite series, GetBackers). This is the first time he's done writing for a game and the first time he's done traditional medieval fantasy. At the very least, the guy loves supernatural stuff in his works.

Link to comment
Share on other sites

Not bad, although you missed Rinka, I believe.

Also I think who you've tentatively named "Acqua" is the dancer girl from the cutscenes. Would make sense since she's in nearly every battle map.

Ah, right you are. I've fixed it for both.

Link to comment
Share on other sites

"Ros" looks kinda like a Halberdier to me? Not enough rocket technology to be a knight, silly.

Edited by Arch
Link to comment
Share on other sites

Guest
This topic is now closed to further replies.
 Share

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...