Ryo Posted June 25, 2015 Share Posted June 25, 2015 (edited) Music video preview: https://www.youtube.com/watch?v=AfpWMWJUr2w Support Renka by purchasing the single: Amazon: Regular Limited Short version (Digital) Full version (Digital) CDJapan:RegularLimitedHMV:RegularLimited Edited July 1, 2015 by Ryo Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gomi Hime Posted June 25, 2015 Share Posted June 25, 2015 Looks really pretty! Can't wait until it comes out! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ReaperGuardian Posted June 25, 2015 Share Posted June 25, 2015 It sounds great! I love it! Thanks for letting us hear the preview Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Taka-kun Posted June 25, 2015 Share Posted June 25, 2015 This is probably the first time I have seen a singer debut via a video game. Hopefully, her career will be successful and that she will come back to the franchise in the future. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nanima Posted June 25, 2015 Share Posted June 25, 2015 Is there an alternate place I can view it? The GEMA straight up blocked the video for me simply because it COULD include licensed music.. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
IGdood Posted June 25, 2015 Share Posted June 25, 2015 DAMMMMN Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mox Posted June 26, 2015 Share Posted June 26, 2015 Thanks for posting this :) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
RidellCrimea Posted June 26, 2015 Share Posted June 26, 2015 I love her voice so much. I hope she gets big recognition and a successful career. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
darkALYE Posted June 26, 2015 Share Posted June 26, 2015 It's beautiful. I'm replaying it countless times. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ryo Posted July 1, 2015 Author Share Posted July 1, 2015 (edited) Here's Renka's new Twitter & Facebook accounts if anyone's interested (she speaks in English too!): https://twitter.com/renka_official https://www.facebook.com/renkaofficialpage Her debut single if~Hitori Omou~ has been released today in Japan. I've already seen the full lyrics of this song and her other songs included in the single floating around the Internet, but I'm not sure how reliable they are, so take them with a grain of salt for now: if~ひとり思う~ ユラリ ユルレリ 泡沫(うたかた) 想い 廻(めぐ)る秤(はかり) 伝う 水脈その手が 拓く 未来(あす)は光へ 手を伸ばす穢れなき銀の剣(つるぎ)微睡(まどろ)み 想いを断ち切りて歌う静謐(せいひつ)水晶 柔(やわ)く光散りて闇の去り行く暁独り 思うユラリ ユルレリ泡沫 想い 廻る秤伝う 水脈その手が 拓く 未来は闇へと 進みゆく虚ろな白亜の王座己をすべてを欺いて紡ぐ理(ことわり)黒陽(こくよう) 鈍く 崩れ落ちて光去り行く 黄昏独り思う選びしは正しき道 すべてが嘆きも笑顔も 悔いも夢も きっと行く末に 迷い疲れ 流離(さすら)い茨をその身に 刻むもまた きっと狭間へ沈みゆく彷徨い揺蕩う心幼き願いを求めてた結ぶ血裔亡骸 埋もれ 狂い果てて水面(みなも)に映る我が意を 誰が知るやユラリ ユルレリ泡沫 想い めぐる秤伝う 水脈その手が 拓く 未来はユルレリ ユラリ Source Source 2 rebirth 野に咲く花たちよ何が見えるの?枯れゆくあの花は比べ合う僕等を見て争うことを拒んで朽ち果てたのかな星へと問いかける傷つけ合うことをやめて悲しみよ、サヨナラ すべて 滅びからまた輝く未来があるから“決して立ち止まらないで”…花は囁く汚れのない空よ何が見えるの?この世界に虹を架けて羽ばたけ 傷だからけでいい苦しみよ、サヨナラ 過去よ 暗闇の中輝く光があるから“決して争わないで”と空は歌うの問われている いつだって花と空は 真っさらな瞳(め)で僕等を見てる Source 笑顔の影 「ひとりがスキ。」ってだれかに言って自ら遠ざかってんだ「ひとりはイヤ…」ってだれかに言えたなら そっといつも笑っている人だって人知れずにもがいてんだでも人混みに飲まれてるだけうつむいて走る君を見かけたんだ酷い雨に打たれ涙を流しているでもひとりじゃないよ私も君と同じ癒えることない悲しみを抱えたまま生きているよずっと そう ずっと「もう二度と笑えない…。」と絶望的な場所に居たけど君に気付かされたんだいつも雨は降る「平気だから。」ってだれかに言って自ら遠ざかってんだ「そばにいてほしい…」素直に言えたなら そっといつも笑っている人だって人知れずにもがいてんだきっと言葉飲み込んでるだけ本当の自分を出せずにいるんだ過去に苦しめられ毎日もがいているでも受け入れたいよ私も君と同じ決して強いわけじゃないよそれでも立ち上がれるからきっと そう きっと「もう二度と笑えない…。」と残酷な現実を見たけど今、ここで歌っているよ君に伝えたい“傷付けられた”と嘆いて“人を傷付けた”痛みは忘れてゆくのか?違う、胸に刻み込むよ。自分を、責めてしまって…また ひとりになるのだれもが背負っている人に言えない悲しみをそれぞれの痛みがあるよきっと そう きっと気づいて 瞳(め)には見えない愛情がそこに在(あ)ることずっと見守ってくれてたんだ見つめているだれもが背負っている人に言えない悲しみをそれぞれの痛みがあるよきっと そう きっといつでも不安だらけさそれでも夢を描くんだそう ひとりじゃ生きられないよ心解き放て Source Edited July 1, 2015 by Ryo Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kirokan Posted July 1, 2015 Share Posted July 1, 2015 Here's Renka's new Twitter & Facebook accounts if anyone's interested (she speaks in English too!): https://twitter.com/renka_official https://www.facebook.com/renkaofficialpage Her debut single if~Hitori Omou~ has been released today in Japan. I've already seen the full lyrics of this song and her other songs included in the single floating around the Internet, but I'm not sure how reliable they are, so take them with a grain of salt for now: if~ひとり思う~ ユラリ ユルレリ 泡沫(うたかた) 想い 廻(めぐ)る 秤(はかり) 伝う 水脈 その手が 拓く 未来(さき)は 光へ 手を伸ばす 穢れなく銀の剣(つるぎ) 微(まどろ)睡み 想いを断ち切りて 歌う静謐(せいひつ) 水晶 柔(やわ)く光散りて 闇の去り行く暁 独り 思う ユラリ ユルレリ 泡沫 想い 廻る秤 伝う 水脈 その手が 拓く 未来は 闇へと 進みゆく 虚ろな白亜の王座 己を すべてを欺いて 紡ぐ理(ことわり) 黒陽(こくよう) 鈍く 崩れ落ちて 光去り行く 黄昏 独り思う 選びし 正しき道 すべてが 嘆きも笑顔も 悔いも夢も きっと 行く末に 迷い疲れ 流離(さすら)い 茨をその身に 刻むもまた きっと 狭間へ沈みゆく 彷徨い揺蕩う心 幼き 願いを求めてた 結ぶ血裔 亡骸 埋もれ 狂い果てて 水面(みなも)に映る 我が意を 誰が知るや ユラリ ユルレリ 泡沫 想い めぐる秤 伝う 水脈 その手が 拓く 未来は ユルレリ ユラリ Source rebirth 野に咲く花たちよ 何が見えるの? 枯れゆくあの花は 比べ合う僕等を見て 争うことを拒んで 朽ち果てたのかな 星へと問いかける 傷つけ合うことをやめて 悲しみよ、サヨナラ すべて 滅びからまた 輝く未来があるから “決して立ち止まらないで”…花は囁く 汚れのない空よ 何が見えるの? この世界に虹を架けて 羽ばたけ 傷だからけでいい 苦しみよ、サヨナラ 過去よ 暗闇の中 輝く光があるから “決して争わないで”と空は歌うの 問われている いつだって 花と空は 真っさらな瞳(め)で 僕等を見てる Source 笑顔の影 「ひとりがスキ。」って だれかに言って 自ら遠ざかってんだ 「ひとりはイヤ…」って だれかに言えたなら そっと いつも笑っている人だって 人知れずにもがいてんだ でも人混みに飲まれてるだけ うつむいて走る君を見かけたんだ 酷い雨に打たれ涙を流している でもひとりじゃないよ 私も君と同じ 癒えることない悲しみを 抱えたまま生きているよ ずっと そう ずっと 「もう二度と笑えない…。」と 絶望的な場所に居たけど 君に気付かされたんだ いつも雨は降る 「平気だから。」って だれかに言って 自ら遠ざかってんだ 「そばにいてほしい…」 素直に言えたなら そっと いつも笑っている人だって 人知れずにもがいてんだ きっと言葉飲み込んでるだけ 本当の自分を出せずにいるんだ 過去に苦しめられ毎日もがいている でも受け入れたいよ 私も君と同じ 決して強いわけじゃないよ それでも立ち上がれるから きっと そう きっと 「もう二度と笑えない…。」と 残酷な現実を見たけど 今、ここで歌っているよ 君に伝えたい “傷付けられた”と嘆いて “人を傷付けた”痛みは 忘れてゆくのか?違う、 胸に刻み込むよ。 自分を、責めてしまって… また ひとりになるの だれもが背負っている 人に言えない悲しみを それぞれの痛みがあるよ きっと そう きっと 気づいて 瞳(め)には見えない 愛情がそこに在(あ)ること ずっと見守ってくれてたんだ 見つめている だれもが背負っている 人に言えない悲しみを それぞれの痛みがあるよ きっと そう きっと いつでも不安だらけさ それでも夢を描くんだ そう ひとりじゃ生きられないよ 心解き放て Source EDIT: I'm trying to do a romanization but I'm having trouble with some of the Kanjis o_o Ah, thank you so much for this! Been looking for the official lyrics so I can do a translation : ) I romanize it too so will pass it on to you. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Suzuran Posted July 1, 2015 Share Posted July 1, 2015 Oh my, and here I thought a singer that has been in her career for quite awhile was singing that song. Turns out... a new singer?! O_O I've already loved her song! Great potential, hope to see---I mean hear her more often :) Thanks for posting it here ^^ Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ryo Posted July 1, 2015 Author Share Posted July 1, 2015 Oh the first source for Hitori Omou contains some minor errors so I switched to another more accurate one. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
shadowofchaos Posted July 1, 2015 Share Posted July 1, 2015 Ah, thank you so much for this! Been looking for the official lyrics so I can do a translation : ) I romanize it too so will pass it on to you. Oh the first source for Hitori Omou contains some minor errors so I switched to another more accurate one. I'll wait until things calm down before I make a video on it. Remember when info in January made people jump the gun about FE:if? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kirokan Posted July 1, 2015 Share Posted July 1, 2015 Oh the first source for Hitori Omou contains some minor errors so I switched to another more accurate one. Ah, have you corrected your initial post then? I'll wait until things calm down before I make a video on it. Remember when info in January made people jump the gun about FE:if? I do not actually, what happened at that time? Of course, take your time. You are busy with Fates as well, so should relax and enjoy it. : ) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ryo Posted July 1, 2015 Author Share Posted July 1, 2015 Ah, have you corrected your initial post then? I have. They're not actually "wrong", it's just that the pronunciations provided for a few kanjis don't match with the song ripped from the game, but wording-wise there doesn't seem to be any differences. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kirokan Posted July 1, 2015 Share Posted July 1, 2015 I have. They're not actually "wrong", it's just that the pronunciations provided for a few kanjis don't match with the song ripped from the game, but wording-wise there doesn't seem to be any differences. Indeed, I listened to the song and fixed the mistakes as I went through for the romaji. Here you go! Romaji for hitori omou: Yurari yurureri Utakata omoi meguru Hakari tsutau minasuji sono te ga hiraku asu wa hikari e te o nobasu kegarenaku gin no tsurugi madoromi omoi o tachikirite utau seihitsu suishou yawaku hikari chirite yami no sariiku akatsuki hitori omou Yurari yurureri utakata omoi meguru hakari tsutau minasuji sono te ga hiraku asu wa yami e to susumiyuku utsurona hakua no ouza onore o subete o asamuite tsumugu kotowari kokuyou nibuku kuzureochite hikari sariiku tasogare hitori omou erabi wa tadashiki michi subete ga nageki mo egao mo kui mo yume mo kitto yukusue ni mayoi tsukare sasurai ibara o sono mi ni kizamu mo mata kitto hazama e shizumi yuku Samayoi tayutau kokoro osanaki negai o matometeta musubu ketsu ei nakigara umore kuri hatete minamo ni utsuru wa ga i o dare ga shiru ya yurari yurureri utakata omoi meguru hakari tsutau minasuji sono te ga hiraku asu wa yurureri yurari Translated hitori omou: Swaying and being swayed One's thoughts flow Like bubbles down the river stream That hand will open up the path to tomorrow Reaching out to the light The un-corruptible golden sword Will slash in order to wake Those slumbering hopes Bringing peace to the world A soft light scatters from the crystal Vanquishing the dark like a sunrise One's thoughts Swaying and being swayed, One's thoughts flow Like bubbles down the river stream That hand will open up the path to tomorrow On a path to darkness The empty white throne One will deceive them all by spinning a false tale The blackened sun, will slowly begin to fall Vanquishing the light like the twilight One's thoughts No matter which path is chosen, surely they will lead to grief, smiles, regrets, and dreams, surely there will be wandering roses in those hesitant futures that will engrave themselves into them, surely they will sink into the ravine The wandering heart will drift about Wishing a childish wish That the corpses of those descendants bound by blood reflect upon the chaotic water's surface in the end So that someone is aware of one's thoughts Swaying, and being swayed My thoughts flow like bubbles down the river stream those hands will open up the way to tomorrow Being swayed, and swaying Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ryo Posted July 1, 2015 Author Share Posted July 1, 2015 Wow, thank you so much, that was fast! o_o Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kirokan Posted July 1, 2015 Share Posted July 1, 2015 (edited) Wow, thank you so much, that was fast! o_o It's what I'm known for, Saizou. xD In seriousness though I'll be reviewing the translation to see how some things can be better said and such, but this version gives you the idea and all. : ) Thank you so much for posting about the lyrics being uploaded, as I was waiting for that forever. xD Edited July 1, 2015 by Kirokan Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Luxian Posted July 1, 2015 Share Posted July 1, 2015 Wow Thanks for the lyrics and translation everyone !! ^^ Finally the release date, huh ? I'm curious to hear the full version with the lyrics now. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jedi Posted July 1, 2015 Share Posted July 1, 2015 This is really really awesome, best of luck to her in the industry too! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Awakener_ Posted July 1, 2015 Share Posted July 1, 2015 We should support her, anyone has a link to where to buy her CDs? Her voice is too good not to be hear by others. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Vexian Posted July 1, 2015 Share Posted July 1, 2015 I'd love to buy her CD too... I can't get enough of her voice, it's too perfect, what a shame if she doesn't have a huge carrer ! I want to support her. (hope the shipping fees aren't too high...) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kirokan Posted July 1, 2015 Share Posted July 1, 2015 (edited) There's an amazon.co.jp link in her youtube video credits: If physical shipping (would be about 10 dollars) doesn't work overseas, can just download the mp3 album there, too. : ) I'm pretty sure music CDs can be shipped, though. Edited July 1, 2015 by Kirokan Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jeremy Yuuji Tan Posted July 1, 2015 Share Posted July 1, 2015 Lyrics.http://www.utamap.com/showtop.php?surl=k-150701-229Its weird how you guys don't use CDJapan or Play-Asia (more ex but they have free snail mail options). Oh well. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.