Jump to content
joesteve1914

Updated FE12 translation patch (Beta 2 released!)

Recommended Posts

Good to hear the project is out of limbo. Do you know if the team was ever able to solve the dialogue rewind glitch? (where the text in the dialogue rewind would be cut off)

Share this post


Link to post
Share on other sites
14 hours ago, GamerX51 said:

Good to hear the project is out of limbo. Do you know if the team was ever able to solve the dialogue rewind glitch? (where the text in the dialogue rewind would be cut off)

Was about to say the same.  Just found  this topic over the weekend and it sounds like exactly the kind of translation patch I would want (seeing Roro instead of Legion, etc was just driving me crazy :P  I'm currently playing through Binding Blade and I cringe a little every time I read "Klain" :P).  So glad to see it isn't abandoned.  

Share this post


Link to post
Share on other sites
14 hours ago, GamerX51 said:

Good to hear the project is out of limbo. Do you know if the team was ever able to solve the dialogue rewind glitch? (where the text in the dialogue rewind would be cut off)

Unfortunately, not yet. It's high on our list however.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hell yeah! This is such amazing news! I'm so looking forward to this!

But yes, I did have one little question about one of Male Kris' lines in his support with Luke. I talked about this on page 15, but basically I was wondering if one specific line of Male Kris' was going to be changed.

Anyway, I'm happy this is being worked on again. I'm lovin' all of the updates you've provided so far, to the point where I really believe this would be the best way for my friend to experience FE12 for the first time. Here's me wishing you guys the best!

Share this post


Link to post
Share on other sites
On 2/21/2019 at 8:29 AM, PersonWithTime said:

Hell yeah! This is such amazing news! I'm so looking forward to this!

But yes, I did have one little question about one of Male Kris' lines in his support with Luke. I talked about this on page 15, but basically I was wondering if one specific line of Male Kris' was going to be changed.

Anyway, I'm happy this is being worked on again. I'm lovin' all of the updates you've provided so far, to the point where I really believe this would be the best way for my friend to experience FE12 for the first time. Here's me wishing you guys the best!

Sorry we missed it at that point.

Honestly, we haven't even started doing the Luke supports yet. But now that you've mentioned it, we'll put it on our check twice list for when we reach that point.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Does anyone have a link to some of the older versions, like patch v2.01, I wanna try some AR codes?

Speaking of AR codes, would anyone on the team be interested in converting a Japanese region code for Shadow Dragon to the US version? I have a tutorial for converting codes, all that is needed is a windows and an emulator.

Share this post


Link to post
Share on other sites
4 hours ago, Emperor Hardin said:

Does anyone have a link to some of the older versions, like patch v2.01, I wanna try some AR codes?

Speaking of AR codes, would anyone on the team be interested in converting a Japanese region code for Shadow Dragon to the US version? I have a tutorial for converting codes, all that is needed is a windows and an emulator.

I don't have a link in a moment, but I'm sure it exists somewhere in this thread. If I notice it at all, I'll be sure to repost it and tag you.

4 hours ago, omegaxis1 said:

Actually, does this patch include DLC?

Yes. All three DLC items, as well as the three DLC chapters, will be included in the patch. 

Share this post


Link to post
Share on other sites
7 minutes ago, TriforceP said:

I don't have a link in a moment, but I'm sure it exists somewhere in this thread. If I notice it at all, I'll be sure to repost it and tag you.

Sure, that would be great.

Share this post


Link to post
Share on other sites

I double checked with the remnants of the old team, and it seems that the link on the first page is still the most current public version. That said, it's also two years old. We'll get an updated version out as soon as we're comfortable, but as stated before we aren't quite yet

@Emperor Hardin

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hey, ping me when you guys have a new patch available for download.  I'll see if I can edit it into the first post.

Share this post


Link to post
Share on other sites
On 2/22/2019 at 10:16 PM, TriforceP said:

Sorry we missed it at that point.

Honestly, we haven't even started doing the Luke supports yet. But now that you've mentioned it, we'll put it on our check twice list for when we reach that point.

Thank you! And yes, do whatever you need at any pace you're comfortable with. I'm wishing you the best of luck guys!

Share this post


Link to post
Share on other sites

 

Hello everyone! It’s been some time; apologies for the silence lately. We have been quite busy over these past six months doing a number of things, and we felt that it was only right to tell you all how we’ve been progressing over that time. 

For one, we’ve actually been learning to do this. Outside Hero of the Emblems, none of us have actually done any work on Fire Emblem modding at all, so it took some time to get used to it. This was an especially high hurdle in this case, since not only did we have to deal with translation and localization of text, but also editing graphics. While he’s not part of the team, I want to give a special shout-out to PikaSamus for sharing his expertise on graphics editing with us to help get through that. There were other issues regarding the ROM itself as well. Namely, there were a number of unnecessary repeat files, which were causing issues with the ROM’s performance. Cleaning that up fixed quite a few errors and bugs. We aren’t sure when exactly these files came to be in the ROM, but it seems to have happened at some point before we came on board; that said, we aren’t completely sure, and the issue is solved now. Lord Hyness took the lead on all of those technical issues, and, while some of those changes may be +invisible to all of you, they were imperative for the rest of us. 

That said, you may have noticed a lack of actual localization in that list of changes. That’s because there is a lot of overhead work going in. As has been stated before, we don’t just want to simply translate this game; we want to make it localized and polished to a point where it feels completely in line with the other games officially localized by Nintendo, down to painstaking details, down to a list of which games to prioritize when there’s conflicts in tone, localized names, etc (Shadow Dragon obviously topping that list as highest priority, followed by Echoes). This means quite a few man-hours going through already-localized games to cross reference and then document relevant passages in both English and Japanese, (especially collecting quotes from New Mystery itself that have already been localized via instances where the game was directly quoted) so that we can remain in line with references to the game in other entries in the series, even including Heroes and Warriors. Not only that, but we want to make sure we remain true to the characters. We want their tones and personalities to stay in line with how they’re portrayed in Shadow Dragon, Heroes, Shadows of Valentia, etc. This is a lot of work, but in the end, it’s worth it so we can put out the most accurate and enjoyable translation that we can create, in a reasonable amount of time.  

The release of Three Houses was both a boon and a large amount of new content to sift through. That game officially localized a lot of things from New Mystery which haven’t been previously localized, as well as from the other Japan-only games. An example of this is that the tome formerly called “Shaver” has now been officially localized as “Cutting Gale”. Even though it gives us more work, it allows for even more accuracy, which, as stated earlier, is the real goal of this patch. Currently, we are combing carefully through the content of Three Houses to find things relevant to New Mystery in our free time, but be rest assured we are striving to do so in a timely manner all the same.

If you want to help us in any way, we do have an important request: as previously mentioned, in order to put out the best product we can, we were hoping to collect quotes from every Fire Emblem and Fire Emblem-adjacent game... including Warriors and Tokyo Mirage Sessions, which both include numerous chunks of dialogue directly quoted from New Mystery. However, we have been unable to find complete text dumps for either of those games, which makes our research incredibly difficult with regards to those two. If any of you just so happen to know of a place where we could find such a text dump for either game, we would appreciate that more than you know.

That’s about it from what I can think of for this update. We have a LOT coming down the pipeline, even some things beyond just a basic ROM translation, and hopefully by the next time we make a big update post like this we’ll have even more to show you all. Unfortunately, quality takes time, but I promise it’ll all be worth the wait in the end.

Until next time!

-Team Hero-King

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...