shadowofchaos Posted February 14, 2012 Share Posted February 14, 2012 まあ、ほとんどの人は女性日本語を学んでしまう。なぜなら、ほとんどの教師が女性で・・・ (だが冗談だった。) 冗談だけど、今までも僕の日本語の教師は全部女性だった。 なるほどう、日本語はまだ上手ですから すみません。 おい、僕もまだまだだよwww 誤らないで。 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
TheEnd Posted February 14, 2012 Share Posted February 14, 2012 冗談だけど、今までも僕の日本語の教師は全部女性だった。 いいや、冗談は「かしら」の話で、女性教師なら本気だった。 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
James Bond Posted February 14, 2012 Share Posted February 14, 2012 Do you think it became a pick-up line, Sask Here is what I would have posted: 誰は誰も私よりスパゲティが良い調理することはできません! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
shadowofchaos Posted February 14, 2012 Share Posted February 14, 2012 いいや、冗談は「かしら」の話で、女性教師なら本気だった。 あ、そうか。 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
shadowofchaos Posted February 14, 2012 Share Posted February 14, 2012 Here is what I would have posted: 誰は誰も私よりスパゲティが良い調理することはできません! That sounds coherent... though it feels somewhat akward. "No one is better than me at cooking spaghetti!" Is that right? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
James Bond Posted February 14, 2012 Share Posted February 14, 2012 That sounds coherent... though it feels somewhat akward. "No one is better than me at cooking spaghetti!" Is that right? *Thumbs up* Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
TheEnd Posted February 14, 2012 Share Posted February 14, 2012 (edited) あ、そうか。 モウユンも同じ問題を語っていた。 ・・・まあ、彼は元々男の娘だが。 My house was so nice, completely silent Then my mother came back with an aunt, and they won't shut up for even a single minute Edited February 14, 2012 by TheEnd Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
shadowofchaos Posted February 14, 2012 Share Posted February 14, 2012 ・・・まあ、彼は元々男の娘だが。 あの・・・ちょっと分からないから・・・ 英語で説明してくれないか。 My house was so nice, completely silent Then my mother came back with an aunt, and they won't shut up for even a single minute Ouch. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ether Posted February 14, 2012 Share Posted February 14, 2012 So. Much. Kanji. Or is it Hirigana or katakana I don't even Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fei Mao Posted February 14, 2012 Share Posted February 14, 2012 冗談だけど、今までも僕の日本語の教師は全部女性だった。おい、 僕もまだまだだよwww誤らないで。 私も。 謝るのはハビット。 My house was so nice, completely silent Then my mother came back with an aunt, and they won't shut up for even a single minute A shame Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
TheEnd Posted February 14, 2012 Share Posted February 14, 2012 (edited) あの・・・ちょっと分からないから・・・ 英語で説明してくれないか。 You mean 男の娘? If so, it's how the Japanese call "traps." (It's read "otoko no ko"... but you probably know what that one ko means) A shame Thankfully I have videogames in my room, now Being employed is awesome So. Much. Kanji. Or is it Hirigana or katakana I don't even All of them. Edited February 14, 2012 by TheEnd Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
shadowofchaos Posted February 14, 2012 Share Posted February 14, 2012 So. Much. Kanji. Or is it Hirigana or katakana I don't even Hiragana: あ、い、う、え、お・・・ etc. Katakana: ア、イ、ウ、エ、オ・・・ etc. Kanji: 漢字、恋人、結婚、花嫁・・・ etc. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fei Mao Posted February 14, 2012 Share Posted February 14, 2012 (edited) 無 Edited February 14, 2012 by Generic Operator Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
James Bond Posted February 14, 2012 Share Posted February 14, 2012 Which reminds me my college has a class for Japanese lessons... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ar-Wing Pilot Posted February 14, 2012 Share Posted February 14, 2012 なしよりルナの文章! yes i know it makes no sense but surely you sorta get it Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
shadowofchaos Posted February 14, 2012 Share Posted February 14, 2012 You mean 男の娘? If so, it's how the Japanese call "traps." (It's read "otoko no ko"... but you probably know what that one ko means) Oh man. Thank you for clarifying that. XD Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ether Posted February 14, 2012 Share Posted February 14, 2012 All of them. I was afraid of that... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
shadowofchaos Posted February 14, 2012 Share Posted February 14, 2012 無 見えたぞ! You could have just said "Ninja'd " Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
TheEnd Posted February 14, 2012 Share Posted February 14, 2012 (edited) 私も。 謝るのはハビット。 そう言えば・・・ 良いなら「習慣」、悪いなら「くせ」と言っても良い。 Oh man. Thank you for clarifying that. XD Culture! \o/ I was afraid of that... 可哀相なエーテルさん。 見えたぞ! 私も見たぞ。 Edited February 14, 2012 by TheEnd Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
James Bond Posted February 14, 2012 Share Posted February 14, 2012 チャーリーは、あなたは私たちを憎む必要があります... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ether Posted February 14, 2012 Share Posted February 14, 2012 そう言えば・・・ 良いなら「習慣」、悪いなら「くせ」と言っても良い。 Culture! \o/ 可哀相なエーテルさん。 私も見たぞ。 Err... what about me? Something about acid rain? I think? I'm wrong, aren't I? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
TheEnd Posted February 14, 2012 Share Posted February 14, 2012 (edited) Err... what about me? Something about acid rain? I think? I'm wrong, aren't I? I just said "poor you", silly Though Sask is sillier, apparently Edited February 14, 2012 by TheEnd Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
shadowofchaos Posted February 14, 2012 Share Posted February 14, 2012 (edited) 漢字、恋人、結婚、花嫁・・・ etc. Totally not on purpose Edited February 14, 2012 by shadowofchaos Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
James Bond Posted February 14, 2012 Share Posted February 14, 2012 I just said "poor you", silly Though Sask is sillier, apparently もちろん Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
TheEnd Posted February 14, 2012 Share Posted February 14, 2012 (edited) Totally not on purpose ああ、夢でぇぇ もちろん Silly Sask Edited February 14, 2012 by TheEnd Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.