Jump to content

Any typos/mistakes you've noticed?


VincentASM
 Share

Recommended Posts

Just curious. The localisation team usually does a very good job of editing the story, but there are the odd occasions when they make some minor slip ups. Heck, even the Japanese team make typos.

Anyway, my offering:

In the ending scene of Prologue III, Malledus explains that Marth cannot return to Altea because he'll get himself killed. He says that he's the only one who can defeat Medeus, since he's the descendent of Anri, the dragon-slayer, and a son of House Akaneia. Wait, what? House Akaneia?

My thoughts- They clearly meant House Altea, since Marth has no direct blood relations to House Akaneia (AKA the Akaneian royal family in the Japanese version). The closest thing is that Anri was in love with Akaneia's Princess Artemis, but the two never got together in end. Malledus says the same thing in the Japanese version, although some Japanese fans seem to agree that it's a mistake.

Link to comment
Share on other sites

I might not have been too clear, but:

Malledus says the same thing in the Japanese version, although some Japanese fans seem to agree that it's a mistake.

At first I thought it was the localisers' fault as well, but you can't blame them for everything.

Edited by VincentASM
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...