Jump to content

FE4 THREAD


Fia
 Share

Recommended Posts

*pops out of a wormhole*

Hai thread. Dead fish. Im really exhausted. Just one of those days and its almost a miracle i could log onto the interwebz at all today. Busy busy.

hello loki laufeyson how is your day?

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 674.9k
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

  • TheEnd

    72124

  • Rei Rei

    41380

  • Ϲharlie

    31020

  • Icon of Sin

    29767

Top Posters In This Topic

Sup. *hands Ace a tankard*

Dude, i learn so much about BR and Portuguese just by lurking this thread omg. SO EDUCATIONAL!

Can someone explain what this pão business is all about?

Link to comment
Share on other sites

I actually dont know, Rei Rei. I came in when you did.

Yeah, because I'm pretty sure PAN, while it can translate to PÃO, is a spanish word. The pronunciation is different too.

Você é um pão

You are making me blush, brotinho.

Link to comment
Share on other sites

GARÇOM

NO BAR

TODO MUNDO É IGUAL

MEU CASO É MAIS UM

É BANAL

Mas preste atenção por favor

Mítico.

Also hear som Tim Maia

Can you explain manjo das putarias? It's been bugging me forever.

Manjo das putarias = I KNOW THEM STUFF. Usually sex related stuff.

Edited by Яei Яei
Link to comment
Share on other sites

Can you explain manjo das putarias? It's been bugging me forever.

he did though

In his words, "I know them stuff"

It's hard to look good in not-portuguese

The catch is that the character in question is from a children's comic

It's edited, obviously

Dammit Rei Rei

Edited by Tonton
Link to comment
Share on other sites

You are treading on dangerous grounds

it's okay rei rei

i won't do it irl

Você é um pão

disowned

Yeah, because I'm pretty sure PAN, while it can translate to PÃO, is a spanish word. The pronunciation is different too.

You are making me blush, brotinho.

Historically, Portuguese missionaries went to Japan

Not Spanish ones

Edited by TheEnd
Link to comment
Share on other sites

apparently it was "i know them stuff

More like "I know dem stuff!" Its actually rather funny with the right context. I learned a Portuguese thing just by reading and posting in this thread. However, i do have question. Is the j in Portuguese pronounced the same way as a j is in Spanish? (like an H sound?) So would manjo be "manho" or "manyo"?

Link to comment
Share on other sites

Mítico.

Also hear som Tim Maia

Manjo das putarias = I KNOW THEM STUFF. Usually sex related stuff.

Thank you.

I thought I would laugh but the humor does not translate well to me.

Link to comment
Share on other sites

However, i do have question. Is the j in Portuguese pronounced the same way as a j is in Spanish? (like an H sound?) So would manjo be "manho" or "manyo"?

Nope.

It'd be hella awesome if someone vocaroo'd manjo das putarias. Just saiyan.

My mother is 40cm away from me, so I'll refrain from doing that now

Sorry

Edited by TheEnd
Link to comment
Share on other sites

Nope.

My mother is 40cm away from me, so I'll refrain from doing that now

Sorry

So like, the j is said...how? Like just like English? @.o

Hey Makaze, i totally did start playing Legend of Dragoon last night. Im right at the second visit to Hellena Prison.

Link to comment
Share on other sites

So like, the j is said...how? Like just like English? @.o

Hey Makaze, i totally did start playing Legend of Dragoon last night. Im right at the second visit to Hellena Prison.

*Hellena Prison theme plays in my mind*

Doosh do to do, do. Doosh do.

One of my favourite places was the prison.

Link to comment
Share on other sites

*Hellena Prison theme plays in my mind*

Doosh do to do, do. Doosh do.

One of my favourite places was the prison.

\o/

Im actually a huge fan of The Valley of Corrupted Gravity and later, Mille Seseau in general. But hoary shit, lemmie tell ya. Starting that game and really paying attention to the dialogue...that localization is among the worst ever. Its like, all the effort went into graphics, gameplay, etc and they didnt even bother localizing it properly. Haschel's lines are among the most egregious in that its obvious hes supposed to "sound" a certain way when speaking. But the localization didnt bother really shifting his dialogue to better fit his character. Shana is also a victim of this (and she comes off as hella unfeminist as a result). So yeah, i think this game needs a remake just for that reason alone.

The j? I suppose

Closer than Spanish at least

EDIT: An opening!

http://vocaroo.com/i/s1PmcgIhn5so

Omg! You are my hero! That was hella quiet so i had to like, listen to it a few times on really high volume but i now understand how the J is supposed to sound! Thanks! \o/

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...