Shadow Mir Posted February 14, 2012 Share Posted February 14, 2012 "Darth Matango"? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
TheEnd Posted February 14, 2012 Share Posted February 14, 2012 The FE4 one. Where it had a bunch of our RP characters in it. Which reminds me, I'm yet to replay vanilla FE4 with my latest pairing plan, made years ago. But I'm afraid I might replay FF6 before it. And Fate/Extra a few more times, too. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shadow Mir Posted February 14, 2012 Share Posted February 14, 2012 Exactly. Well, you gotta admit, the 4th gen did Gyarados a huge favor. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
shadowofchaos Posted February 14, 2012 Share Posted February 14, 2012 Which reminds me, I'm yet to replay vanilla FE4 with my latest pairing plan, made years ago. But I'm afraid I might replay FF6 before it. And Fate/Extra a few more times, too. おい、お前眠いと言ったんだろう? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
TheEnd Posted February 14, 2012 Share Posted February 14, 2012 おい、お前眠いと言ったんだろう? え? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shadow Mir Posted February 14, 2012 Share Posted February 14, 2012 おい、お前眠いと言ったんだろう? What is it?! What?! The moonrunes, they confuse me! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
shadowofchaos Posted February 14, 2012 Share Posted February 14, 2012 え? And I wish I could be sleeping right now これだ。 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
TheEnd Posted February 14, 2012 Share Posted February 14, 2012 これだ。 仕事は退屈だった、と言ったら? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
James Bond Posted February 14, 2012 Share Posted February 14, 2012 dammit why google translator sucks so badly? >_> Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
TheEnd Posted February 14, 2012 Share Posted February 14, 2012 dammit why google translator sucks so badly? >_> <:3 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
shadowofchaos Posted February 14, 2012 Share Posted February 14, 2012 仕事は退屈だった、と言ったら? ああ、分かった。 僕の番だ。 今、嫌い授業にいる。 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fei Mao Posted February 14, 2012 Share Posted February 14, 2012 (edited) dammit why google translator sucks so badly? >_> Online translator's aren't very good at deciphering context and grammar. 「お前の魂の価値、私に見せてもらおうか?」 ああ、分かった。 僕の番だ。 今、嫌い授業にいる。 どうしたの先輩? Edited February 14, 2012 by Generic Operator Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
James Bond Posted February 14, 2012 Share Posted February 14, 2012 (edited) <:3 T_T Online translator's aren't very good at deciphering context and grammar. 「お前の魂の価値、私に見せてもらおうか?」 どうしたの先輩? I see... You made your point quite clear there... Edited February 14, 2012 by Reinhard Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
shadowofchaos Posted February 14, 2012 Share Posted February 14, 2012 どうしたの先輩? *looks at avatar* ... いい・・・かもしれない。 (That tone... very feminine.) この授業はとってもつまらないと思う。 "Sociology 101" Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Roxas Posted February 14, 2012 Share Posted February 14, 2012 Hm. I spy activity. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
TheEnd Posted February 14, 2012 Share Posted February 14, 2012 ああ、分かった。 僕の番だ。 今、嫌い授業にいる。 可哀相なレイさん。まあ、せめてインターネットがあるだろう。大学の時、私にはその手がなかった。 (That tone... very feminine.) あら、「かしら」など見えていませんよ。 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ether Posted February 14, 2012 Share Posted February 14, 2012 Hm. I spy activity. Lies. Slander and lies. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fei Mao Posted February 14, 2012 Share Posted February 14, 2012 *looks at avatar* ... いい・・・かもしれない。 (That tone... very feminine.) この授業はとってもつまらないと思う。 "Sociology 101" そうですか。 頑張って。 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
shadowofchaos Posted February 14, 2012 Share Posted February 14, 2012 あら、「かしら」など見えていませんよ。 あの「の」。 男なら、使わないと思った。 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fei Mao Posted February 14, 2012 Share Posted February 14, 2012 (edited) あの「の」。男なら、使わないと思った。 すみません日本語はまだ上手ですから。 Edited February 14, 2012 by Generic Operator Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
TheEnd Posted February 14, 2012 Share Posted February 14, 2012 (edited) あの「の」。 男なら、使わないと思った。 まあ、ほとんどの人は女性日本語を学んでしまう。なぜなら、ほとんどの教師が女性で・・・ (だが冗談だった。) なるほどう、日本語はまだ上手ですから すみません。 おい、逆だろう。 Edited February 14, 2012 by TheEnd Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
James Bond Posted February 14, 2012 Share Posted February 14, 2012 スパゲッティ! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
TheEnd Posted February 14, 2012 Share Posted February 14, 2012 スパゲッティ! ラーメン Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
James Bond Posted February 14, 2012 Share Posted February 14, 2012 ラーメン I wanted to answer in Japanese but if I posted the result here you would get the wrong idea... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
TheEnd Posted February 14, 2012 Share Posted February 14, 2012 I wanted to answer in Japanese but if I posted the result here you would get the wrong idea... Do you think it became a pick-up line, Sask Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.