calculuswhiz Posted November 24, 2010 Share Posted November 24, 2010 Enjoy! FIREALIVE: Operation Bridge. V 3.6 complete! Mission statement: To complete Volume 3 and fill the missing pieces. The big news? I'm now the self-proclaimed official translator. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
LycopolisKing Posted November 24, 2010 Share Posted November 24, 2010 (edited) Heck yeahs! XD And congratulations, official translator! I knew mages were ninjas. Rickard is awesome. I don't know why people hate him so much. And I love how Lena says Matthis has all the luck in the world when he has none. XD Bantu is so much more hilarious than I pictured him, but Est was perfect. Did you notice Abel's newspaper? So I guess that FE has photography and printing? Amazing. I love this manga! Great job! Edited November 24, 2010 by Maria's Bro Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
calculuswhiz Posted November 24, 2010 Author Share Posted November 24, 2010 I sure did notice the newspaper. I could have sworn she said that he wasn't exactly the luckiest man in the world. Uh, oh. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
LycopolisKing Posted November 25, 2010 Share Posted November 25, 2010 Oh, you're right, she did. Sorry for the scare - your translation skills remain as impeccable as ever. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
calculuswhiz Posted November 25, 2010 Author Share Posted November 25, 2010 That's okay. Glad somebody reads this, still. I also uploaded on animea.net, for anyone that reads from that site. Always have a back-up plan, right? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
VincentASM Posted November 25, 2010 Share Posted November 25, 2010 I don't really have much time these days, so I haven't really followed your progress. Translations of Fire Emblem materials are always welcome though, and I'm sure there are many people who are/would be interested in this manga. Anyway, by posting in this particular subforum, I would assume that you've given permission for me to host your scanlation. However, just to be on the safe side, you wouldn't mind if I uploaded your translated volumes (with credits of course), would you? Also, what name would you like to be credited as (I haven't downloaded any volumes yet, so I'm not sure if there's a list of credits there)? I can use 存理者, but I'm just checking in case you go by a different name ^^ Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
calculuswhiz Posted November 25, 2010 Author Share Posted November 25, 2010 Yeah, go nuts. What do you need? I should have files backed up somewhere, if you need an email with attachments or something. I have to check on the whereabouts of Vol. 4, though. Hm... Well, it's a tough call on the name thing. Um... 存理者 is just fine, but could you say "存理者 (Zach)"? If not, then it's okay. I just wanted the English speakers to be able to say something other than a butchered version of cún lǐ zhě. Just so you know, I do not own the manga. I had to download the scans, so technically, it's not really scanlating, is it? I don't know. I should only be credited for the English versions and no more. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kristian Posted April 25, 2013 Share Posted April 25, 2013 Hi, may I help this project? Please??I will clean (delete the japanese words) from the scanned manga. (I have the raw scanned manga) Besides, I have tons of free time here You don't need to give me credit at all. I just want to help. Let me know if you accept my "proposal"(contact me at tanuwijaya.kristian@ymail.com or just reply this message) Here is the example of my cleaning work: CHAPTER 47 CHAPTER 48 Thanks Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.