Jump to content

timmydayo

Member
  • Posts

    37
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by timmydayo

  1. Just thought I'd chime in. The fourth one says "it's changed!" as opposed to "change it"
  2. Quick question for anybody here that owns a Mac. Does iMovie possess editing features that will produce videos of the same format I've been uploading in? By this I mean being able to have a couple still frames plus a video file in one picture, along with the ability to add subtitles wherever I'd like. Basically one quick peek of my videos will give a sense of what I'm looking for. I'm going to purchase a new computer in around two weeks, and I'd like to know if I can do this stuff straight out of the box or if I'll have to find alternate routes. Doing this kind of video editing on a computer with only 4GB of ram and an Intel Pentium (I've never heard of this particular model) processor is really taking its toll on my sanity. I'm sorry if I'm asking this in the wrong place.
  3. Alright, thanks. EDIT: Didn't even know that existed.
  4. Either I'm not looking hard enough or it got deleted. I was curious as to how much progress the team have made on the translations.
  5. ok nvm downloading now how do you close threads
  6. Does it download to the SD Card or the Game Card itself?
  7. きろかんさん誠にご苦労様でした。 Sorry, don't know how to phrase in english
  8. I'm probably going to hold those off until I finish the game. Honestly, translating is the fun part for me. Editing in all that text is a real pain though. The answer to that could possibly be spoilers for a future chapter. Alright, Chapter 4 is up! I uploaded this last night but went to sleep right after because I was tired from work. EDIT: Somebody commented this but I don't know what it means. Anybody have any ideas? I think he wants to play it on a flashcard...?
  9. I re-made this thread because my previous one--just by the title--doesn't exactly feel like it "plants my flag", or so to speak. With this title, you know I will be making progress with my translations. I will make an effort to get at least one video out a day. It takes me a few to several hours to make one 10-20 minute video, so please forgive me if I miss out on a day. If all goes well I may be able to push out two, but that's not in any way a guarantee. Editing in all this text is a stroke and making sure they're good translations that gets the essential meaning across takes a little extra time.. Please excuse me if I double/triple/etc. post as I keep you guys updated. I'll try and keep it to a minimal, though. And without further ado... ---- Neutral (0-5) Chapters: "Chapter 0" Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Hoshido (6-27) Chapters: Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Nohr (6-27) Chapters: Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 "Aqua" (6-?) Chapter coming soon
  10. Out of curiousity, when do you think you'll start your translations?
  11. Chapter 2 is up! I've watched the video before exporting to ensure that I don't have to re-upload like five times, heh. ^^;
  12. Alright, just got back from work. I'll think about it after I've translated all the story dialogue. I'm certain there are already people out there translating the support dialogue, just because of how sexual they seem to be. And Chapter 1 is finally re-uploaded. (Hopefully I won't have to re-upload that one a third time....)
  13. Will re-upload Chapter 1 again tonight. I'm sorry for messing up so often like this...
  14. Chapter 1 is up and ready! EDIT: Can I make video links show up as only links? I don't want the videos to eat up the whole page. EDIT2: Dear god that's quite a goof up... please have annotations on when you watch Chapter 1. I will be more careful next time. I'm working on re-uploading.
  15. Translating or just playing? I meant I've already translated up to Chapter 8.
  16. Thank you guys! However, because I would like to ensure that my translations are my own work, I will refrain from asking for help. But thank you for such a kind offer! Thank you Rey! I don't mind the promotion as it really helps my translations reach more places. It may not be much, but I will also tag your YouTube channel in my descriptions when I get the chance.
  17. Hi guys! I'm fairly new to the Fire Emblem: if community. I would like to say that I will also be doing my own translations of all three routes of the game by myself. Now, I understand that shadowofchaos is doing the same thing as well, and I do not want people or a respected figure like him to get the wrong idea that I'm trying to maybe steal off his fans. That is not my goal in any way. However, all I do is ask that my translations are given a chance. It might even be fun to compare what we're able to come up with! I have watched pre-release streams and have gotten a decent headstart, reaching Chapter 8 in the Hoshido path. God bless those people... I will still take some time between uploads because my computer is fairly weak (gotta get a new one sometime soon) and that makes editing videos a pain at times, and the encoding speed is a total drag. Which leads me into this point: I will be playing through the game in Phoenix Mode, while making great use of the Automove option. The reason being is that this simply speeds things up greatly, which is a grace considering the aforementioned hindrance. It is also because of this that I will be turning battle animations off. I thank you humbly for your cooperation. All of that aside, my summer break is totally gone right now I hope you enjoy and good luck to you as well, shadowofchaos! I will also keep this thread updated whenever I upload a new video. Thus, I ask your forgiveness for double/triple/quadruple/etc. posting. Chapters 0-5: "Chapter 0" Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 - Chapter 4 - Chapter 5 - Hoshido coming soon Nohr coming soon Third Path coming soon
  18. It's correct. What you guys seemed to be missing is that 還らず functions like 還らない and is a negative instead of an affirmative, which explains why it seemed so out-of-place in a dark setting.
  19. 温もりは還らず would turn into "Lost Warmth"
×
×
  • Create New...