Jump to content

AkioRed

Member
  • Posts

    25
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by AkioRed

  1. Oh, is that so... I'm still trying to get all the support conversations, and it's taking me quite some time... didn't have the time to try Lunatic. Also, I'm a more casual player, so I think Hard is as far as I go.
  2. If you're playing on normal, you can also buy Incense Boxes, which will spawn a random battle on the place you're standing on. You can play this item on hard and above, but keep in mind that they're more expensive.
  3. Buddy-wise, MU (male) x Wyke (or whatever he's being called nowadays) is pretty funny. Romantic-wise, pretty much anything with Viole in it. It's actually funny seeing his attempts at wooing the females in the army.
  4. Also, japanese would rather have a loli beating you as* instead of an old man.
  5. So, here's Selena x Noire (requested by ISHYGDDT) Oh, you can feel the yuri everywhere. I guess I should started lurking around pixiv again...
  6. @Pandorakun and Fat Bunny: Unfortunately, there i's only S support for Female MU (mute) and Chrom... I would really like to see all the supports though. If someone knows where to find them (in japanese), I would gladly translate it.
  7. @Miscellany: Even so, this is quite amusing. I might translate some later just for the fun xD
  8. I see. Very well, let's compare Female MU x Chrom, then. I'll only put the S support because that's the only one available for them (there are few "mute" conversations in the site I use) So yeah, it doesn't change much from "Watashi" to "Atashi". The former sounds more polite, while the second sounds a little childish. But for "mute", Chrom says not only his own dialogue, but snipets of a voiced MU. ...suddenly mute MU sounds very interesting.
  9. @Othin: That works as well, but I though that a translated version would be easier to understand.
  10. Yeah, I know. I'll try to translate one later, just for the sake of comparison.
  11. @Levaine: No, you're not wrong. Both Male and Female MU have a "mute" option. I haven't seen all of the supports yet (there aren't many to begin with), but it seems that the characters do all the talking and MU just says "....". I'll take a better look at it later. Edit: I don't have the time to translate it now, but here a sample of Female MU (mute) x Chrom [ルフレ]……!!▼ [クロム]! ルフレ…! な、なんだ? 俺に話って?▼ [ルフレ]……?▼ [クロム]い、いや、別に そわそわなんかしていないぞ。▼ こ、行軍の話だな? わかった、考えておく。▼ ただ、その、つまりだな… 俺、ちょっと用事が…▼ [ルフレ]……?▼ [クロム]い…いや? か、隠し事なんて…していないぞ?▼ [ルフレ]…!!▼ [クロム]挙動不審? まさか? 俺は、その…いつも通りだ。うん。▼ [ルフレ]………▼ ………?▼ [クロム]そ、それは、違う! この前言ったことは 間違いなんかじゃないぞ!!▼ その…俺たちは 強い絆で結ばれているさ。▼ こ、これは、つまりだな… そうじゃなくて…▼ [ルフレ]………?▼ [クロム]ば、バカなことを言うな!▼ お前を嫌うなんて… そんなことあるわけない!▼ [ルフレ]………!▼ [クロム]いや、避けてなんか… いない…いないさ…▼ [ルフレ]…………▼ [クロム]…ああ、もう、そんな顔をするな。▼ それはだな…共に戦うようになってから、 俺とお前は常に共にいた…▼ だから俺は、 お前のことを仲間…戦友…親友、▼ いや家族、 兄妹のように感じていたんだ。▼ だからこの前だって、もう隠し事は無しだと、 絆を確かめ合ったつもりだったんだ…▼ でもそれは違う、 違うことに…気づいたんだ。▼ [ルフレ]…?▼ [クロム]そうだ、違うんだ。▼ その…お前は、俺の兄妹じゃなくて、女…だ。 魅力的な女性なんだって…▼ [ルフレ]!!!!?▼ [クロム]何を言ってるって、聞いての通りだ! 今からもっとはっきり言ってやる!▼ ここまで言ってしまった以上、 もう止められるものか!!▼ [ルフレ]………!!▼ [クロム]待たんぞ!! もう絶対に言ってやる! お前だって顔が真っ赤じゃないか!▼ [ルフレ]…………▼ [クロム]どうだ、反論できないだろう! すぅ~! はぁ~! すーっ! はーっ!▼ もう言うぞ! 言うからな!! 覚悟しろよっ!! ルフレ!▼ [ルフレ]……!!▼ [クロム]俺は、お前が好きだ! お前を心から愛している!▼ [ルフレ]!!!!!!▼ [クロム]今までは意識していなかっただけだ!▼ 俺は最初から… お前のことが好きだったんだ!!▼ [ルフレ]……!!!▼ [クロム]……すまん、少し強引になってしまった。 俺の悪いクセだな…。だが安心してくれ。▼ 俺の気持ちを押し付けるつもりはない。▼ お前の返答がどんなものであれ、俺はきちんと 受け止めるよ…。俺とお前は仲間だ…▼ その友情に変わりはない。安心してくれ。▼ [ルフレ]………??▼ [クロム]…そう、だな。そうだよな。 俺とお前は一軍の将と軍師。▼ 軍を率いる者として、そういう感情を 持ち込んじゃいけない、よな…。▼ [ルフレ]………▼ ………!!▼ [クロム]…えっ? ほ、本当か?▼ 本当に平和になったら 俺の気持ちを受け入れてくれるのか?▼ [ルフレ]………!!▼ [クロム]そ、そうか…。そうか、そうか… おまえも俺のことを…そうだったのか…▼ …ははは、 今日は、俺の人生の中で最良の日だよ。▼ (一枚絵表示。CV有り。)[クロム]俺の気持ちを受け止めてくれて、ありがとう。 いつの日か、共に平和を取り戻そう… 必ずな。▼
  12. @Only My Unit: Like Miscellany has said, I don't think the voice you choose changes much of the dialogue (well, except for mute). I'll take a look later and, if it turns out to be different, I'll translate it, though. @Miscellany: Indeed, translating japanese accents and politeness into english isn't that easy. Translating Mariabell's speech is rather though, and Donny's will probably be quite horrible to do, as well. @Xjezhekiir and ISRMMBV: The supports available are the same, the lists are different 'cause the players haven't done all the supports yet. I still have to see if the content of the conversations is changed, though. @Fat Bunny: Sure, I'll do that after I finish previous requests.
  13. @Only My Unit Ask and thy shall receive: Male MU (Boku) -Chrome (CBA) -Liz (CBAS) -Frederik (CBA) -Viole (CBA) -Soiree (CBA) -Sol (CBA) -Wyck (CBA) -Miriel © -Sumia © -Cullum (CBA) -Ronku (CBA) -Richt (CBA) -Mariabell (CBA) -Velvet (CBA) -Gaia (CBA) -Tiamo (CBAS) -Greg (CBA) -Libera (CBA) -Sariya (CBAS) -Olivie (CBA) -Serge (CBAS) -Henry (CBA) -Sairi (CBAS) -Basilio (CBA) -Flavia (CBA) -Donny (CBA) -Anna (CBA) -Tiki (CBAS) -Gangrel (CBA) -Valhart (CBA) -Emelina (CBA) -Renha (CBA) -Children (As family): -Wood © -Selena (CB) -Jerome (CBA) -Female Mark (CBA) -Nn © -Children (Non-family): -Lucina (CBAS) -Cynthia © -Selena © -Nn © Male MU (Ore) -Chrome (CBA) -Frederik (CBA) -Viole (CBA) -Soiree (CBAS) -Wyck (CBA) -Miriel (CB) -Sumia (CBAS) -Ronku © -Richt © -Mariabell (B) -Velvet © -Tiamo (CBAS) -Anna © -Valhart (CBA) -Children (Non-family): -Lucina (CBAS) -Cynthia (CBAS) -Selena (CBAS) Female MU (mute) -Chrome (S) -Sol (S) -Ronku (S) -Richt (S) -Gaia (S) -Libera (S) -Children (Non-family): -Brady (CBAS) Female MU (watashi) -Chrome (CBAS) -Liz (CBA) -Frederik (CBAS) -Viole (CBAS) -Soiree (B) -Sol (S) -Wyck (CBA) -Sumia (CBA) -Cullum (S) -Ronku (S) -Mariabell © -Gaia (S) -Grego (CBAS) -Libera (CB) -Olivie (CBA) -Henry (S) -Donny (AS) -Gangrel (CBAS) -Valhart (CBAS) -Children (As family): -Lucina (CBA) -Male Mark (CBA) -Children (Non-family): -Lucina (CBA) -Wood (CBAS) Female MU (atashi) -Chrome (CBAS) -Liz (CBA) -Frederik (CBAS) -Viole (S) -Soiree (CBA) -Miriel (CBA) -Sumia (CBA) -Cullum © -Mariabell (CBA) -Velvet (CBA) -Tiamo (CBA) -Nono (CBA) -Sariya (CBA) -Olivie (CBA) -Serge (CBA) -Sairi (CBA) -Flavia (CBA) -Anna (CBA) -Tiki (CBA) -Gangrel (CBAS) -Valhart (CBAS) -Emelina (CBA) -Children (As family): -Lucina (CBA) -Male Mark (CBA) -Children (Non-family): -Degel (CBA) -Cynthia (CBA) -Selena (CBA) -Noire (CBA) -Nn (CBA) Chrome -Male MU: boku (CBA) -Male MU: ore (CBA) -Female MU: watashi (CBAS) -Female MU: atashi (CBAS) -Liz (CBA) -Frederik (CBA) -Soiree (CBAS) -Wyck (CBA) -Sumia (CBAS) -Mariabell (CBAS) -Gaia (CBA) -Olivie (CBAS) -Children (as family): -Lucina (CBA) -Cynthia (CBA) -Male Mark (CBA) Liz -Male MU: boku (CBAS) -Female MU: watashi (CBA) -Female MU: atashi (CBA) -Chrome (CBA) -Frederik (CBAS) -Viole (CB) -Wyck (CBAS) -Sol (CBS) -Cullum (CBA) -Ronku (CBAS) -Richt (CBA) -Mariabell (CBA) -Gaia © -Grego (CBA) -Libera (CBA) -Henry (CBAS) -Donny (CBAS) -Children (As family): -Wood (CBA) I'll stop here for now (I've typped lots of things wrongly and my eyes are heavy. It's a bad sign) This list will still go on for a bit it seems, but I'll try to get it done by tomorrow (half my work is done, anyway) Good night for you all. ...Oh, yeah, before I forget, here are some notes: *When you customize your MU, you can choose it's voice. There are 3 types for each sex: Male MU can choose between "ore", "boku" and "mute". Female MU can choose between "watashi", "atashi" and "mute". *Yeah, so what? In japanese, there are many ways to refer to oneself, whereas in english and portuguese there aren't. Simply speaking, it's mostly a matter of looks. "Ore" is typically used for males, and is slightly rough, but not really brute. "Boku" can be used by both genders; for males it's neutral, if only slightly polite; for females it's tomboysh. "Watashi" is used by both genders, being neutral for females and very polite for males. "Atashi" is used by females; it's slightly girlish and, sometimes, childish. *As for mute, I haven't seem all the conversations yet, but it looks like it's just as it implies: MU says no more than "..." Now, if you'll excuse me... (flops dead on bed)
  14. Sure, it shall be done by tomorrow or so I think.
  15. @ Only My Unit: If there's such an option, nintendo can just shup up and take my money. Oh, I see. I haven't seen the whole site yet, so if you want, I can make a complete list later. @ISHYGDDT: Sure, just gimme some time to finish my school (university?) work. It's the end of the semester and the teachers are giving us more and more things to do (That, and the fact that I do all my work at the last minute OTL).
  16. Damn, I can't sleep OTL @Only My Unit: Unfortunately, the site I use only have her supports with Jerome (CBAS), Loran (CBA), Noire (CBA) and Female Mark as her sister (CB). And Male MU, but I just translated that already. @Ein Silver Rose: Indeed, their interactions are funny as well. There are just too many possibilities in this game. @Yojimbo: I'm pretty sure MU DOES know about the game mechanics. It's all a conspiracy. Well, welcome to the team. I've also been lurking around for ages, and decided to show up to help these guys get their translations done. Also, it's a nice way to keep my japanese AND english in touch. I'll pretty much not play the English version though. Nothing against localizations, but I prefer the original japanese audio. =P
  17. And here I am, translating these conversations instead of doing my school work... Good children shall not imitate me. And bad children... they probably do that, already. Anyway, this time its Male MU x Selena. Prepare for tsundere overload (ok, not really. She only gets tsundere on her S support): Male MU x Selena Going to sleep now. I might translate more tomorrow, if I have the time.
  18. So many characters, it's kinda hard to choose. I'll probably try to complete the supports conversation gallery (if there is one, that is), so it will take lots and lots of runs... As for marriage, the ones I want to get as soon as possible are (in order): Male MU: Lucina, Tiki, Anna, Serge, Selene and Tiamo Female MU: Brady, Jerome, Loran, Wyck and Gaia If I can get my hands on the DLC characters I would like to go for them as well, but they aren't my top priority.
  19. Mine is 4 days after Sumia's. Not my favorite character ever, but I guess it could be worse...
  20. Here's MariabellxRonku. I actually wanted to go for MirielxRonku, but I couldn't find the japanese script... Also, this one is missing the "S" support. I don't know whether it's missing or if it doesn't exist, so if anyone knows, please tell me. Mariabell x Ronku Sorry it's messy. It's been ages since I last took part in a forum. If anyone wants to take it and organize it more neatly, please feel free to do so. Anyway, it's kinda hard to translate Mariabells refined speech, but I tried the best I could. I hope you guys enjoy it.
  21. Hello there. I'm new in the forums, and have just recently started playing Kakusei. I have some understanding of basic japanese (as well as little bit of advanced), so I would be glad to help. Translating things I like are also a nice way to keep me in form, otherwise my knowledge might just rust. If there's anything you guys want translated, feel free to ask, just give me a link for the script. There are just 2 notes: 1) I'm a university student, so if I'm busy I might take some time to finish the translation and 2) neither japanese nor english are my native language, so there might be some mistakes. If you're fine with that, then by all means feel free to make request. See ya~
×
×
  • Create New...