foxstar74 Posted December 16, 2010 Share Posted December 16, 2010 (edited) Hello everybody, I am foxstar74, the current project manager for the Tear Ring Saga Translation project. You can see our website here: sites.google.com/site/trstrans Through the past 2 years I've tried looking around for translators for this project which was hacked by alamone. Now, I can happily say we are nearing the end of our first pass translation thx to many ppl, most recently Oboro and Runan who have translated a significant amount of text. Now, we are currently in need of dedicated and passionate editors who are familiar with Fire Emblem lingo, and hopefully can understand Japanese to read over and check the translations. Please reply back in this thread or email me at foxstar74 [at] gmail [dot] com. Thanks for your time. Edited December 16, 2010 by foxstar74 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
VincentASM Posted December 16, 2010 Share Posted December 16, 2010 If you're in no hurry, I'd like to try and go through the script after the start of January. Although, if you have any basic standalone texts, like class names, weapon descriptions, etc. I might be able to work on those right now, when I'm bored and have some free time. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
foxstar74 Posted December 16, 2010 Author Share Posted December 16, 2010 If you're in no hurry, I'd like to try and go through the script after the start of January. Although, if you have any basic standalone texts, like class names, weapon descriptions, etc. I might be able to work on those right now, when I'm bored and have some free time. VincentASM, that would be great, we would gladly accept any generous offer of help we can get, especially from yourself! :) And, I DO have a standalone text for weapon descriptions. I'll upload it to my website and I'll post a link here so you can begin editing that in your free time. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
foxstar74 Posted January 18, 2011 Author Share Posted January 18, 2011 (edited) VincentASM, that would be great, we would gladly accept any generous offer of help we can get, especially from yourself! :) And, I DO have a standalone text for weapon descriptions. I'll upload it to my website and I'll post a link here so you can begin editing that in your free time. Hey VincentASM, sry I wasn't able to get around to uploading the standalone text for weapon descriptions. In the meantime, now that it's the middle of January, can you go ahead and start on editing the scripts whenever you'd like to begin? sites.google.com/site/trstrans Let me know if you have any questions, please email me at foxstar74[at]gmail[dot]com. Thanks! Edited January 18, 2011 by foxstar74 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Thief Posted February 10, 2011 Share Posted February 10, 2011 Wow, TRS translation. I hope this goes well. :D Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
monkymeet Posted February 11, 2011 Share Posted February 11, 2011 I'm eagerly awaiting this translation myself! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
foxstar74 Posted February 19, 2011 Author Share Posted February 19, 2011 Update: VincentASM has stated he no longer has time available to do editing. The script was larger than he anticipated with his given time. As such, we are still in desperate need of editors. Please email me at foxstar74[at]gmail[dot]com if you are interested. Also, please spread the word and recruit for editors, any help provided would be greatly appreciated. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Cecil Hoshino Posted February 20, 2011 Share Posted February 20, 2011 I do have skill as an editor, and a bit of free time on my hands. I'll admit, though, my Japanese is rusty, to put a positive spin on it. Still, big fan of the Fire Emblem games and a grasp of the lingo specific to the series, so I could take the case. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
FIRE EMBLEM PHREAK Posted February 25, 2011 Share Posted February 25, 2011 I could always look at it, My Japanese is actually quite good, I've been studying it for a few years now, but I may be slow at some points as I don't know every Kanji in the book.. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
the cool guy Posted March 16, 2011 Share Posted March 16, 2011 http://www.gamefaqs.com/ps/476124-tearring-saga/faqs/49500 hope this help. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
VincentASM Posted March 16, 2011 Share Posted March 16, 2011 If you check their site, you can see that FireLizard has been credited with the translation that you linked : P Project CreditsHacking and project start: alamone Old translation (files that have not been uploaded yet to this page): Firelizard New Translation (continued off from where Firelizard left off): Eien ni Hen, akage, sumi, Oboro, Runan Additional Hacking: LKhoa Additional recruitment: FoxStar Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.