Lethakitty Posted September 27, 2015 Share Posted September 27, 2015 what is the differences between the three variants of aqua's song brave for the final boss version (what do the lines translate to) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rekka*No Kain Posted September 27, 2015 Share Posted September 27, 2015 errmm, I don't know the translation, but they change for sure. The one for Hoshido is basically the same as the on of the trailers. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
twice Posted September 27, 2015 Share Posted September 27, 2015 I think it's called Hitori Omou? (No idea because some of them sound kinda similar to each other..) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lethakitty Posted September 27, 2015 Author Share Posted September 27, 2015 i belive hitori omou is the most basic version of aquas song from the trailers Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ryo Posted September 28, 2015 Share Posted September 28, 2015 what is the differences between the three variants of aqua's song brave for the final boss version (what do the lines translate to) They are just different parts of the full song, and correspond to the route you choose. Hoshido is the first phrase, Nohr the second, and IK is the last one. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
CocoaGalaxy Posted September 28, 2015 Share Posted September 28, 2015 (edited) Well it's really not that difficult but I suppose it's fine Lyrics and translation from https://kantopia.wordpress.com/2015/07/01/fire-emblem-fates-azuras-song-if-ones-thoughts-full-song-translation/ 0:00-0:10 Yurari yurureri Swaying and being swayed Hoshido 2:24-2:47 utau seihitsu suishou yawaku hikari chirite yami no sariiku akatsuki hitori omou Bringing peace to the world A soft light scatters from the crystal Vanquishing the dark like a sunrise One’s thoughts Nohr 2:24-2:47 tsumugu kotowari kokuyou nibuku kuzureochite hikari sariiku tasogare hitori omou by spinning a false tale The blackened sun, will slowly begin to fall Vanquishing the light like the twilight One’s thoughts Invisible Kingdom 2:24-2:47 musubu ketsu ei nakigara umore kuri hatete minamo ni utsuru wa ga i o dare ga shiru ya That the corpses of those descendants bound by blood reflect upon the chaotic water’s surface in the end So that someone is aware of one’s thoughts 3:35-4:04 Yurari yurureri Utakata omoi meguru Hakari tsutau minasuji Sono te ga hiraku asu wa Yurureri yurari (Very unclear) Swaying and being swayed One’s thoughts flow Like bubbles down the river stream That hand will open up the path to tomorrow Being swayed, and swaying Comments (I have no idea why this is appearing inside the spoiler when I placed it outside) Maybe it's part of my wishful thinking, but it feels like the story isn't over yet That or, well, it's just applied to the Invisible History DLC (which was kind of disappointing if you ask me) Edited September 28, 2015 by CocoaGalaxy Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
xiaopan1987 Posted September 28, 2015 Share Posted September 28, 2015 I wonder if the game is going to do a DLC on how the song came to be. Since it could be viewed as a prophecy of the whole Fates story... Then again each verse of the song is sung in a different part of the story and my question is just wishful thinking. I just hope there is another DLC explaining Hydra more... or something... Wait is this a ploy to get more money from me?... Damn it Anna. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.