-
Posts
707 -
Joined
-
Last visited
Content Type
Profiles
Forums
Events
Posts posted by gringe
-
-
18 minutes ago, Garlandolf said:
So I played FE7 back in the day when it was released and loved it and have replayed it multiple times since. I've always wanted to play FE6 because shared world but I've been turned off by what I read about it's questionable difficulty. I've come across two rebalance patches, the Numbers patch and the FE6 - Rising Wind patch and I would like to know what the community thinks is the optimal hack for this title
I made the Numbers Patch so I am not an unbiased source, but Rising Wind looks like it makes a few too many changes for my taste. Additional supports and newly playable characters gets a little too close to fan fiction territory for me. I mean no insult to the author—it’s just not my cup of tea. The Numbers Patch purely makes changes to...well, numbers, and isn’t too far removed from the original.
A lot of people like to crap on FE6 these days, but I don’t think it’s entirely deserved. The original game is a solid experience, but if the thought of low hit rates and “unbalanced units” kills you and you end up deciding to go with the Numbers Patch, I recommend the latest version in the latest post from me in its topic. I just completed a playthrough with it.
However I’m in the process of updating the localization patch and will further update the Numbers Patch as appropriate when done. It won’t significantly alter the experience but will have a slightly revised script.
-
11 hours ago, Senses said:
I think the download link is broken. Gofile says the upload doesn't exist.
Sorry about that! Here is a hopefully more permanent link.
http://www.mediafire.com/file/ltv3bdn01m6zqh2/FE6-NumbersPatch_v1.6beta.ups/file
I am in the process of updating the Localization Patch and will update this patch as needed once that is complete.
-
10 hours ago, JamesBCrazy said:
If we need a nickname for Gwendolyn, why not just... use Wendy?
Hah, that is one option.
The only issue I could see is that, even if it works in context, people who are familiar with the Wendy⇒Gwendolyn change may find it distracting or even think it's a mistake in the patch.
I would probably go with Gwen or Gwendy, but I don't know if I will anywhere. It seems like it might be fitting in Astolfo's support conversation, but there aren't too many others where people are so casual with her. Even her brother Bors, although he's overprotective, doesn't exactly talk to her casually.
-
4 hours ago, MegaMarkLM said:
(Oh, it seems I misread something about the issue. Since you said the name didn't fit some screens I assumed it was support convos but I guess it was more of a menu issue with character limitations. Still, I would be glad if my previous suggestion could help you in any way after all.)
Yeah, it's just the unit select screen and ending screen that were an issue. I appreciate the suggestion though!
-
16 hours ago, tabachanker said:
Glad to see you're still working on this patch Mr. Gringe! I'm still lurking about here from time to time, so if you need my help for anything a little more technical, fell free to ask!
Hey, great to see you're sill around too, tabachanker!
Once I get the script revision complete I will let you know.
-
I think you're right about an abbreviation looking much better here. I will go with this for now.
-
2 minutes ago, German FE Nino said:
Why not call it Demonbreath to display it in battle correctly too? I mean, it is your patch, but the reason "Binding Blade" was changed to "Binding Bld" was that it was clipping badly afterall. It looks really ugly and unprofessional when something done in thin fonts does not fit.
Because Demonbreath is not the official name. I'm trying to be as slavishly accurate to official names as possible, and "Demonic Breath" is one that we have. Abbreviating it to "Demonic brth" or something might work though.
Also, I believe "Binding Blade" originally clipped to the right as well? It was a while ago so I don't remember completely so I could be wrong here.
-
Progress update.
I do have all the names and character titles updated with official names, using the thinner font as necessary and for the "Binding Blade" (it is the gosh darned title of the game after all, might as well show the full name), and graphics for the changed location names.
Note that screenshots are from when I was testing the graphics. The text has since been corrected as well.
Battle of the thin-ass weapon names. Note that "Demonic breath" displays in full on the item screen. I am considering it being covered slightly here to be acceptable. I am not using thinner fonts for the capital letters right now. I could, but everything I want displays anyway and I think it looks fine. If anyone thinks "Binding Blade" with normal B's looks off do let me know your thoughts.Going over the script, some of the experience I've gained over the last few years working in game localization has become apparent. I want to go over the script and revise slightly for clarity and brevity as necessary. I only expected to update proper nouns, but I've come this far. Might as well go all the way. I don't expect to change anywhere near as much as when we first made this patch, however.
-
12 hours ago, Lyleclock said:
That is very neat! May I ask you how you did it to replace these instances with a thinner font? I would very much like to know so I can do the same in a romhack
In the font table in FE Builder, you can see how each symbol/character is displayed in game. Outside of Asia, we typically use what are called half-width characters, but the full-width alphabet is also present in the game data. The full-width lower case letters are unused (the full-width upper case letters are used for weapon skill levels and maybe some other things).
You can safely replace unused characters with others.
Basically I exported the half-width letters and edited them to be a pixel or two thinner in Photoshop, then imported them to replace the lower case full-width alphabet, then decreased the display width setting. If you want to use these thinner letters in game, when editing the text, you just have to write the letter you want to use in full-width.
Some letters, such as w, would be indistinguishable if they were made thinner, so I wasn’t able to do this for all letters, but enough to accomplish what I wanted.
Theoretically you could also replace Japanese characters or kanji with thin letters that have nothing to do with them, but this will make it difficult to find them if you want to edit them later.
You could also entirely replace the original half-width alphabet with thinner letters if you really wanted to.
-
2 hours ago, Seafarer said:
@gringe Myrddin is the correct spelling. Like a certain bridge from Three Houses...
Good to know. That means the spelling I went with originally will need no edit. (•̀ᴗ•́)و ̑̑
I can't be the only one who found some of the location names distracting in Three Houses... Brigid, Dagda, even my boi Fargus got his name garbled with Faerghus.
-
-
3 hours ago, German FE Nino said:
Is this to futureproof the update? I am just wondering considering there is no real reason to change it currently. It just doubles your work if they decide to not go with the romanisation on that name later on.
I thought I saw it mentioned here but it seems I was mistaken. Feverishly checking around late at night can do that I guess.
https://feheroes.gamepedia.com/One_of_True_Sight
There’s a grand total of four instances of “Almar” in the text however so it won’t be difficult even if it is changed again.
Even if it’s unused, there is a graphic with an acceptable romanization within the game, so I see it as correcting an oversight.
-
I asked on the FEH board for some help but no one seems interested. Oh well. This seems to be an accurate resource...
https://fireemblemwiki.org/wiki/Name_chart/Fire_Emblem:_The_Binding_Blade
I was able to find other sources to back up the names of the locations as well, but I have found no mention of "Leygance". Was it perhaps a mistake?
In any case, the four new location names are in, and I made the graphics for their display on the world map. I was expecting it to be quite a task, but it actually wasn't so crazy tough. I could find no "x" in the lower case graphics, however, so I had to make one... I think it looks acceptable. "Armagh" as a graphic already exists with this spelling, but it does not seem to be used on the world map, so I just need to correct mentions of it in text. Easy.
With Jutes becoming "Juteaux"... I don't remember if the latest name for the evil tribe in Sacae was Djute or Djuto. If it's Djuto I guess I'll have to change it to Djute.
-
Hey there,
I've gotten the itch recently to update the FE6 localization patch and FE Builder makes things that were a challenge before super easy, so the hurdle is not nearly as high as it once was. For example, I've been able to deal with official names and titles that do not fit into the original UI of FE6 by making an alternative thinner font.
I am having trouble, however, finding a comprehensive list of officially translated terms and locations that have appeared in FEH.
============================================
Here's what I have more or less confirmed.
Names that have been released or are mentioned by released characters
These are names that seem exceedingly unlikely to be officially updated again.SpoilerPlayer Characters & Titles (where available)
Roy - Young Lion
Wolt
Marcus
Merlinus
Shanna - Sprightly Flier
Chad - Lycian Wildcat
Lugh - Anima Child
Clarine - Refined Noble
Rutger - Lone Swordsman
Sue - Doe of the Plains
Lilina - Delightful Noble
Gwendolyn - Adorable Knight
Fir - Sword Student
Klein - Silver Nobleman
Thea - Stormy Flier
Larum - Sprightly Dancer
Geese
Echidna - Unyielding Idealist
Elffin
Bartre - Fearless Warrior
Raigh - Dark Child
Perceval - Knight General
Cecilia - Mage General
Sophia - Nabata Prophet
Igrene - Nabata Protector
Fae - Divine Dragon
Hugh
Douglas - Great General
Niime
Dayan - Silver Wolf
Juno
Karel - Sword Saint
Major Enemy Characters
Narcian
Brunnya
Murdock
Zephiel
IdunnMinor Enemy Characters
ErikOther Characters
Eliwood
Hector
GuinivereWeapons
Binding Blade
Eckesachs
Durandal
Armads
Maltet
Mulagir
Forblaze
Aureola
Demonic Breath (Idunn's weapon)Locations
(All country names)
Caldonia
Shrine of SealsNames that have not been released or mentioned in released content
These are names that, as far as I can find, have not been officially released or mentioned, but may have been used in popularity polls and whatnot. Some of these names seem liable to change if they are ever released or mentioned in FEH.SpoilerPlayer Characters
Alen
Lance
Bors
Elen
Dieck
Wade
Lot
Saul
Dorothy
Zelot
Trec
Noah
Astolfo
Barthe
Ogier
Sin
Gonzalez
Cath
Melady
Garret
Zeiss
YoderMajor Enemy Characters
Galle
JahnWeapons
Apocalypse
Saint's Staff=================================================
And below, we're getting into what I have NOT been able to confirm and could use some help with.
Names that seem to have been mentioned in an event in FEH? Or not? And maybe there's more? HELP!
The fandom wiki is somewhat inconsistent and unclear, but SEEMS to suggest the following names have been mentioned in an event in FEH. The helpful German FE Nino also pointed me to some of these (thanks!).SpoilerMinor Enemy Characters
Leygance
WindhamLocations
Eidyna
Juteaux
Armagh
AqueleiaBasically, what I'm hoping for is one of you fine gentlemen or gentlewomen to help confirm if the above names did indeed appear in FEH, and to help me know if any others have appeared as well! Any help would be much appreciated!
-
1 hour ago, German FE Nino said:
Leygance is appearently the name for the enemy that is called legance in this translation. Eidyna and Juteaux are the names for Edina and Jutes used in the FE6 lost lore-event. I think the name of the capital of etruria is also diffrent from this patch by like one letter, but I do not particularly remember that.
Thanks! Is there a source to check these directly? I imagine it can’t be found in-game anymore. To sum it up what we have now...
Legance -> Leygance
Edina -> Eidyna*
Jutes -> Juteaux*
Aquleia -> ??? (Aquileia, perhaps, as this is the name of an actual Roman city)*
*Requires a graphic edit
This expands the scope of what I wanted to do, but should still be doable thanks to that beautiful FEBuilder.
-
11 hours ago, German FE Nino said:
"Binding Blade" IS too long. If the Icon was an ironsword, then it would work, but the Icon of the weapon is just bigger than that and covers half of the first B. Gringe could of course just use thinner fonts to make it fit. In that case, I would also do that in my patch on FEU that uses the 1.0 of this translation as a basis.(edit:for reference, I have binding blade there but edited the itemicon to not abstruct it) Btw, have fun with the FEH localisations being kinda bad. I mean, aside from stuff like "Leygance" and "eidyna" giving me a strong rutoga-vibe, the code of the pegasusknights of Ilia is to never break a promise instead of never betray your employer now. I never actually managed to get people to look into if that was already an issue in japanese or if it really is a localisation-thing,..but it is official.
Yeah, I would use the thinner font for “Binding Blade”.
What kind of hack have you made that’s based on mine, out of curiosity? I have my numbers patch which tbh is my preferred way of playing FE6 so if it’s something similar I might want to check it out.
The quality of the localization isn’t a huge concern to me, and I don’t think that how a name is rendered really has an effect on that. I know firsthand how difficult it is to translate without context, so I can sympathize. It’s unrealistic to ask whoever is localizing FEH to thoroughly play every game in the series for context of each quote. Chances are that FEH is one project of many they’re working on.
Names like Leygance and Eidyna though—that actually affects terminology in my patch. Where were these two mentioned, and are there other names like this that have been used?
-
It is a relief to know there is no (notable) inconsistency for Elibe characters!
Also, regarding the Gwendolyn issue... FEBuilder is really cool! It even makes editing font tables a cinch.
I went ahead and replaced the full-width alphabet (you know, the AESTHETIC alphabet) with thinner versions, so any longer names and titles from official sources can now easily fit into the UI.
FE7 and whatnot used abbreviations, so I will maintain abbreviations where they are functional. Not sure whether to edit "Binding Bld" or leave it abbreviated.
-
Thanks for looking into how the glitch occurs! It would be great to get it fixed, but if nobody can help we can consider it to be a “fun” abusable glitch like the enemy control glitch and uber spear in FE7. 😘
-
Hey, sooo, I hope that as this is my own thread it is not considered necro-posting.
That FEBuilder is pretty nifty, huh? It let me do all kinds of things I'd always wanted to do for this hack. Like remove ambush spawns!
I haven't tested it extensively, so I am considering this a beta. If I have time to beat the game a couple times without issue I may update the first post.
It seems my documentation for this is fairly spotty but here are the notable changes this hack makes, as a reminder and to let you know what's new in this version.
Spoiler■Overview of the Hack
Basically it's intended to "update" FE6 in a way that NOA may have feasibly done if the game had been released outside Japan based on FE7. The two main pillars are as follows, though I suppose the removal of ambush spawns can now be added to this:- Adjusts most in-game values to be closer to FE7 (weapon stats, class caps, terrain bonuses, etc.--particularly of note is the Rapier and Horseslayer are effective against Nomads and Nomadic Troopers)
- Character adjustments and additional promotion items to steal to increase feasible character options in a normal playthrough (note that the overall lower FE6 average is still present)■New in this Version
- Translation updated with all current official names from FE Heroes. This means that Deke and Jerrot are out and Dieck and Zelot are in. Yay... Also, Gwendolyn's name is long. Some small adjustments to text here and there as well.
- Most ambush spawns replaced with "fair" spawns. Chapter 21 and the final chapter are the exceptions. Additionally, some events and pirate spawns on distant islands still occur on the enemy turn. Some dialogue seemed oddly placed with this change, so some spawns have been moved back a turn and other times event dialogue has been moved up a turn.
- Paladin stat caps corrected to intended values. Yoder now starts with an S in Light magic.
- Throne and Gate avoid and defense bonuses decreased to be consistent with FE7.
- Placement of some enemy spawns adjusted to be a little less cartoonish. Particularly the knights that rush out of the stairs in Chapter 6.
- Rapiers, Armorslayers, and Hammers are now effective against the King class. Finally....And I think that's it.
Another thing I'd like to consider is shrinking a couple of the particularly infamous maps down a little bit, but that may be going a little far and would require some pretty big overhauls.
Anyway, if anyone has any feedback or thoughts I would be happy to hear them.
-
I don't mean to make this my personal blog, but I thought a little bit about the official names we have. Indeed, they may change again, but the more questionable names are all based on the official Japanese spellings. This acknowledgement, in my eyes, elevates the priority the Japanese spellings have over "feasible" localizations that I've thought up. So I think I will go with them for now after all.
In other words, Zelot and Alen are top tier units.
-
So, the COVID-19 situation has me bored and I decided to go and make that update. Only issue is I did it over my numbers patch instead of the base translation, and I'm not sure if I can easily make another translation-only patch without just redoing the changes. Only realized this after I did it. It only took a couple hours to make all the edits in FEditor so it shouldn't be impossible to do it again, but I won't update the first post with this version yet.
I have not tested it extensively (only a little) but it should not have the messed up Elffin/Fae animations that come from using FEditor with FE6 as I saved my notes from years ago and edited the hex code to fix it.
Known issues: there are a couple of screens where Gwendolyn's name does not fit.
I didn't update ALL the names, which I will detail in the notes below.
Spoiler■Update Content
・Character names and endgame titles* for characters that have been released or mentioned in FEH, plus names for Astolfo, Melady, and Galle
*Several translated endgame titles did not fit in the UI. Echidna's "Unyielding Idealist" was shortened to "Firm Idealist", and Igrene's "Nabata Protector" was changed to "Desert Guardian" to be the same as Hawkeye (this is what it was prior to the update as well)
Characters whose names have not been altered due to being what I see as cumbersome and also unreleased*: Allen/Alen, Deke/Dieck, Jerrot/Zelot, Treck/Trec, Barth/Barthe, Shin/Sin, Gonzales/Gonzalez
*"Thite" was previously changed to "Thea", so unreleased characters still seem liable to change if released in the future. However, it's anyone's guess when any of the above characters may be released if ever. I am not entirely opposed to updating the above names. I just did not take the plunge this time.
・Murgleis -> Mulagir
・Some minor dialogue corrections/changes
If anyone is willing to try it despite the numbers inclusion, I would appreciate any feedback.
-
Thanks for the help.
I should have known that this very site would have a list of all currently known officially translated names.
https://serenesforest.net/binding-blade/general/name-chart/
There have been some inconsistencies with FE7 noted in the chart above but it seems they were corrected afterwards. I don't follow Heroes, but it seems like they've done a number of character popularity polls where these names may have been used even after the original poll.
In either case I took a look at the actually available/mentioned characters and made a spreadsheet. Using the spreadsheet I pulled out the below names. These, to my knowledge, are not officially mentioned or available in any form other than the character popularity polls. And given their popularity (or lack of it, rather) most of them are unlikely to get released any time soon. 😞
Spoiler■Characters
Alen*
Lance
Bors
Elen
Dieck*
Wade
Lot
Saul
Dorothy
Zelot*
Trec*
Noah
Astolfo*
Barthe*
Ogier
Sin*
Gonzalez*
Cath
Melady*
Garret
Zeiss
Yoder
Galle*Either way, I guess this would be the reference to use if I were to update the patch. The goal was always something as close to official as possible, so if there are official names I'd want to use them. They may change again, but then again, they may not! ¯\_(ツ)_/¯
(By the way I took a look at weapons as well and the Apocalypse tome and Saint's Staff also do not seem to appear or be mentioned anywhere.)
-
I mainly had Heroes in mind, but I wasn’t aware there were inconsistencies with Awakening... What inconsistencies stand out in particular?
I guess the translators are not diligently using a translation memory or sticking to a term base.
-
Hi there.
Just wondering: is there any resource with the latest official naming and spelling of proper nouns that appeared in Binding Blade? I want the information just in case I get around to doing an update. Not a promise, mind, just something I've had in the back of my head for a while now.
First time FE6 player here: Numbers patch or Rising Wind patch?
in Fire Emblem: Binding Blade
Posted · Edited by gringe
Originally, yes. Later versions decrease hard mode bonuses very slightly in the early chapters to account for this.
Additionally, the Rapier has its FE7 stats, essentially buffing Roy, and Bors starts at level 4 with appropriate bases, making him a little better at tanking, so it should be playable.