Jump to content

I don't give a DAMN about your damn Awakening!


Baldrick
 Share

Recommended Posts

  • Replies 63
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

オリヴィエなら大好きだけど。。。

いいゲームだと思います。

オリヴィエがいなくてもその意見が変わりません。

・・・でもね。

オリヴィエのせいで・・・ このゲームを好きになってしまった。

好きになり過ぎるかもしれません。

Link to comment
Share on other sites

まあ、とにかく、話していることはワイフアギューメントだったよなあ。だから、レイさんは僕のワイフに酷いことを言ってあげなくちゃ。そして僕はシットタックしてよ。 :newyears:

Edited by Esau of Isaac
Link to comment
Share on other sites

Yeah, I'm used to 4/10 meaning like "this game is just a little better than blight on humanity/early student project"

Link to comment
Share on other sites

baldrick yes

awakening starts great but is kinda eh midgame

I thought it was the other way around: earlygame started off kind of slow, then midgame was when I thought the game was picking up. Endgame just became a Rescue/Galeforce fest.

<3

Link to comment
Share on other sites

Integurichi-san ha nihongo wo hanasukoto ga dekinaikara, okorimashitayo.

Guguru ha sono kotoba wo honyakshitara, boku ga tottemo bikkurishimasuyo. >__>

arigatou gozaimasu

EDIT: wait did you do that shitty thing where you romanize wa as ha because that's the character used even if it's pronounced wa

if you did you suck and i take back my ag

Edited by Integrity
Link to comment
Share on other sites

arigatou gozaimasu

EDIT: wait did you do that shitty thing where you romanize wa as ha because that's the character used even if it's pronounced wa

if you did you suck and i take back my ag

B-but that's the proper way to romanize it Integurichi-sama-dono-chan-sensei. :cry:

esau hextator is proud of you

does that not shame you

Usually I would say yes but today I will also say yes.

Actually I appreciate the blackup Hextator thank yoooooou

Link to comment
Share on other sites

What is the point of romaji? To hide all of the beautiful subtle nuances of the language and ruin all the fun?

Blackup in yo' ass with the resurrection,

Edited by Solais
Link to comment
Share on other sites

the point of romaji is to make it so that baka gaijin can vocalize the language which is totally defeated by transliterating wa as ha

EDIT: like FOR A PRACTICAL EXAMPLE the polite verb ending for korean verbs is spelled roughly seupnida but pronounced seumnida. guess which way it's customary to transliterate it.

hint: it's seumnida

Edited by Integrity
Link to comment
Share on other sites

the point of romaji is to make it so that baka gaijin can vocalize the language which is totally defeated by transliterating wa as ha

It can be used as such, but the purpose of romaji is not strictly for foreigner use. Even in Japanese, the use of は is pronounced as though わ anyways. It's the same thing but in roman characters.

I transliterated it to be most crose to grorious Nippon writingu.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...