Jump to content

Johann

Member
  • Posts

    2,420
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by Johann

  1. 4 minutes ago, Ice Dragon said:

    The Gamepedia wiki has the localized character names and titles on the "Misc" tab on the character page and the localized skill and weapon names on their pages. I used those to copy-paste the Japanese names to avoid having to type them out (cross-referenced with the game to make sure the wiki didn't have errors, though).

    Oh cool! Well then, Galeforce is Élan Victorieux, meaning "Victorious Momentum", though élan can mean a few other similar words. Incidentally, that leads me to:

    • Hone Cavalry is Élan (Cavalrie), or "Momentum (Cavalry)"
    • Fortify Cavalry is Prudence (Cav.)
    • Other Hone skills are Impulsion ---, or "--- Impulse". I like that they used different words, unlike in the English version, so there's no confusion between the various buffing/spur effects. 
    • Other Fortify skills are also Impulsion ---.
    • Goad Cavalry is Sursaut (Cav.), or "Start Cavalry", as in a sudden start
    • Ward Cavalry is Vigilance (Cav.)
    • Other Spurs are Encens ---, literally "Incense ---", as in the stuff you burn for nice smells. I feel like this was either a translation blunder or there must be something in the Japanese text they went from.
    • Lastly, Drive buffs are Stimulant ---, literally "Stimulating ---"
  2. 16 minutes ago, Extrasolar said:

    Yeah, but it seems like they picked and chose. I just looked up Ephraim, and his title is Restoration Lord in French too, rather than the original. Seems like everyone went with Restoration Lord.

    He's Roi (King) in the French version, must be a slip up on whatever site you found that

    6 minutes ago, Soul~! said:

    F2P or not, it actually has an enormous amount of potential and effeciency. Of course it's "less appealing", but far, far more realistic. I'd rather have a 4*+10 than theorize (or spend a crapton of money trying) to get a 5*+10. You should really consider this, and I'm really glad somebody here has mentioned it.

    I did this as well, or at least my Cecilia is up to +7 so far. For Cecilia in particular, this is an excellent idea she does an outstanding job with Gronnblade, so you don't lose out on Gronnraven+. Cavalry buffs are significant enough that, in many situations, you wouldn't even need Gronnblade+.

  3. 2 minutes ago, Ice Dragon said:

    To share, the corresponding ones:

    Interesting, surprising how often they directly translate to English too. There are a number of words that are either identical (or close enough) in French to English, or for whatever reason, they just went with the English word.

    • Eirika is Figure du renouveau, or "Figure of the Renewal", with figure meaning like a public figure.
    • Ephraim is Roi du renouveau, or "King of the Renewal". Interesting that both the French and Japanese give him the title of king, while in English, he is given the title of lord.
    • Chilling Wind is Blizzard. Just one of many terms that can be said using a variety of words (tempête de neige would be snowstorm), while also spelling the same as the English version
    • Iceberg is Iceberg, which apparently they use in French (had to check, I only knew glaçon)
    • Glacies is Glacier
    • Glowing Ember is Braise, or simply "Ember"
    • Bonfire is Feu de joie, which can mean either "Bonfire" or, apparently, "Fireworks"
    • Ignis is Ignition, like the English word
    • Draconic Gaze is Œil du dragon, or "Eye of the Dragon"
    • Draconic Aura is Aura draconique, literal translation
    • Draconic Fang is Crocs du dragon, or "Fangs of the Dragon"
    • New Moon is Nouvelle lune, literal translation
    • Luna is Lunaire, or "Lunar"
    • Moonbow is Arc lunaire, literally "Lunar Bow", but contextually the same as Moonbow
    • Daylight is Diurne, meaning "Diurnal"
    • Noontime is Zénith, I guess I covered that already huh
    • Sol is Solaire, or "Solar"
    • Aether is Éther, literal translation
    • Galeforce I can't check right now cuz I don't have it, sorry
    • Night Sky is Nocturne, which I suppose could imply "Nocturnal", but I prefer "Nocturne"
    • Astra is Stellaire, meaning "Stellar", as in relating to stars
    • Glimmer is Lueur, or "Glow"
    • Harsh Command I mistranslated and removed in an edit in my previous post; it's Ordre impérieux, literally "Imperious Order", not Imperial Order (that would be Ordre impérieaux). I suppose rather than the English Harsh Command, which sounds like someone being mean (hence Saizo and Gunter), but Imperious Order is more like from a supposed place of authority. Saizo and Gunter have high rank, Sanaki certainly holds tremendous authority, and then Clair is just bossing people around cuz that's what she knows.
  4. 3 minutes ago, Anacybele said:

    I think it's likely he'll be in a cav gauntlet, but still.

    I think you're right, though specifically I foresee two gauntlets heavy in, but not strictly, cavalry; Jagen archetypes, which would include Frederick, and then a separate one for Cain & Abel archetypes. Think they need to add a few more people before the first can happen, but the second would just need Kaze added.

  5. Just now, mcsilas said:

    Sounds like something that fits Sever-...uhh I mean Selena.

    Just curious, what does Fimbulvetr in the actual games translate to into French? (So I assume, French Rexcalibur is Fimbulvetr, what would the English 'Fimbulvetr' tome be?)

    That's a good question, I'll have to borrow my brother's copy of Fates and try playing in French. I don't know if Sacred Stones or Blazing Blade ever got official French translations.

  6. 2 minutes ago, MaskedAmpharos said:

    Boobs are fine, and fanservice is fine. 

    The problem is when the fanservice dominates the rest of a game and becomes the focus rather than a bonus on the side. Likewise, boobs are great, but it does seem silly to like a character simply because of their boobs (or their appearance in general). 

    I have thought about making a thread delving into the topic of sexualized character designs in Fire Emblem and the repercussions of those design choices. I suppose with a nudge, I'd just go ahead and do it.

  7. 4 hours ago, Jingle Jangle said:

    On the topic of translations, does anyone know what Tobin title is outside of English? Just to see how clueless he can truly be.  

    In French, it's "Jeune innocent", which directly translated is Innocent Youth. In this context, it would be akin to "Simple-Minded Lad"

    @Ice Dragon A few other titles and things:

    • Robin (M) is Strategè sensé, or "Sensible Strategist", while Robin (F) is Strategè sensée, which is the same but feminized
    • Meanwhile, Summer Robin is Stratège bronzée, or "Tanned Strategist"
    • Frederick is Sévère second, and guess what, it means "Severe Second", the context being Frederick's role as Chrom's stern lieutenant
    • Abel is Ecu d'Altea, or "Shield of Altea". A quick check of the wiki shows that French is the only language where Cain and Abel drop their known nicknames of The Bull and The Panther for something different, though they still reference those names in other dialogue, like specials.
    • For more context on Cain's title; Voix du roi (Voice of the King) refers to Cain's plot role, where he fought alongside Marth's father, King Cornelius. When the king had fallen in battle, Cain was tasked with delivering his last words to Marth.
    • Alm is Héros annoncé, or "Hero Announced", as in to say that he is like, the hero that prophecies foretold of. A different way of saying his English title, I guess.
    • Subaki is Monsieur Parfait, or "Mr. Perfect". Not too different but I see it as a more mocking title for him
    • Arthur is Chevalier blanc, or "White Knight". I had to actually check to confirm that he actually wears a white cape, go figure. Of course, this really refers to Arthur's defining personality trait
    • Lon'qu (Lon'zu) is Gynéphobe, referring to his fear of women
    • Palla, Catria, and Est use Soeur ainée, Cadette, and Benjamine as titles respectively. This basically drops the Whitewing part and simply calls them "Oldest Sister", "Younger Sister", and "Youngest Sister".
    • Roy's Binding Blade is Lame de Sceau, or literally "Sword of Seals" (as a proper noun, too), which many people might know as just one of the (official?) names the sword has. Incidentally, game titles, including Binding Blade, are all in their English names.
    • Desperation is Adrénaline, unsurprisingly translates to "Adrenaline". I kinda like that better than Desperation.
    • Brash Assault is Casse-cou, which directly translated means broken neck, but is more accurately the French term for "Daredevil" or otherwise a risk taker.
    • Reposition is Pivot which is extremely confusing for me, thanks translators. Meanwhile, Pivot is Traversée, meaning "Crossing" (as one would cross by another person).
    • I only noticed cuz I have Soren using his default tome, but Rexcalibur is Fimbulvetr, which isn't a French word, but a Norse word meaning "Great Winter", which is supposed to precede the events of Ragnarok.

    It occurred to me that when they add the thing to let us reread level 40 conversations, etc, that I could see if any characters say different things. Wonder if we should make a thread for this stuff. I'd keep going if people were interested.

  8. 36 minutes ago, Ice Dragon said:

    I've been thinking of writing up an article on things lost or gained in translation, but that'll have to wait until after I actually update the out-of-date main site.

    Was thinking the same thing for the French version. Here's a few more things:

    • Reinhardt's title is Bras droit d'Ishtar, or "Right Arm of Ishtar"
    • Lucina is Voix du futur, or "Voice of the Future"
    • Both Corrins are Main du destin, or "Hand of Destiny", which is an extremely odd case of two units having the same name and title
    • Takumi is Électron libre, or "Free Electron". I don't know if it's a common French turn-of-phrase to use that as we use Wild Card in English.
    • Elise is Bouton d'or, or "Buttercup" (as in, the flower)
    • Jagen is Os d'acier, or "Steel Bone"
    • Ninian is Enfant du destin, or "Child of Destiny" (or, if you prefer, "Destiny's Child")
    • Blár/Gronn/Rauðr are simply Sapphire, Emerald, and Ruby, just like the melee weapons. However, -Raven is Serres, meaning talons (ie: Serres saphir for Sapphire Talons, instead of Blarraven). -Wolf is replaced by Crocs, meaning fangs (making Ursula's default weapon, Sapphire Fangs, a bit more meaningful).
    • Noontime is Zenith, which sounds way better
    • Draug is renamed Edgar, to make his anagram work with the French word garde (which means guard).
    • Caeda renamed to Shiida and Navarre to Nabarl, guessing they just didn't bother to change from a poor Japanese > French translation
    • Cherche is renamed Zelcher, I don't know why
    • Robin is Daraen for some reason as well
    • Lon'qu also got renamed to Lon'zu
    • Other characters with names from English words (Legion, Hawkeye) are not changed, or even given accented letters (like Légion).
  9. I switch between English and French every so often. Kinda wish they had more languages for voice acting, and a separate setting for VAs compared to menus, etc. Zelda has this feature now, which is nice since I'm not big on the English VA jobs, while the French ones are better cast and performed.

    I also find it fascinating how names, epithets, and dialogue change between languages. For instance, Fir's epithet in French is Héritière de Karel (Karel's Heir), Cain's is Voix du roi (Voice of the King), and Odin's is Sang maudit (Cursed Blood).

  10. 1 minute ago, Anacybele said:

    Yeah, true.

    Wow, man, I hope I pull a 5 star Camilla soon. Or even a 4 star one, I'd be willing to dump feathers on her to get her Brave Axe+. Galeforce sounds good if you can proc it quickly, yeah. Heavy Blade would definitely help with that. But is it really worth not having a special like Bonfire or Ignis that would take advantage of Freddy's high def?

    In my experience, he usually doesn't need Bonfire or Ignis except in Tempest, against specific bulky units like Nowi or Fae (coming up just short would get him killed). The extra turn would be incredible though, considering his range and how many people he takes out without a challenge.

  11. Just now, Sarracenia said:

    Robin vs Tiki was a good fight.   Defeating Corn will be a challenge.  Hopefully the fight won't be to exhausting.

    Definitely one to save 400 flags for (unless you can't play during the final hours), cuz unlike Elise, we can actually take the lead from Corrin when we get the multiplier.

  12. 1 minute ago, Anacybele said:

    I guess they care more about feathers than their characters winning. :P Oh well.

    I just got your 5 star regular Freddy! Thanks for the taste of Brave Axe+ Freddy, that was awesome. He really IS a terror, he one-rounded Takumi! So can't wait to get one for my Freddy. My Freddy runs Armored Blow and Axebreaker rather than Fury and Wings of Mercy tho. Now that I think about it though, Freddy might not have as much use for Armored Blow if he has a Brave Axe since he'll surely kill a lot of stuff before they can attack him. But for now it works.

    Well, if they cared more about feathers, they'd conserve their flags for bonus hours, which we are getting plenty of. Works for me though, I've had no problem getting into the top 1000 thus far.

    Except against super Tempest/GHB units with a bajillion HP, my Fred (+atk/hp) will take out every single blue or colorless unit, most greens, and a surprising number of reds. Used to use Attack+3 and Quick Riposte, but Fury has helped him cover his pathetic spd and res, which were getting him killed against pretty much every mage (including staves) before. Will definitely give him Galeforce and Heavy Blade if I can get a Lyn and an extra Ike.

  13. 5 minutes ago, Anacybele said:

    Oh, that's what you meant. That is a bit weird. I guess everyone's throwing more flags now. :P

    Yep, people are indeed throwing them down without thought sometimes. In the second hour, I had a score of 220, but I was in like 1600th place or something for the team, meaning everyone higher had spent flags. I also noticed people scurrying to try to claim rank #1 in the previous round (by blowing flags in the near-end non-bonus hours), despite it being completely meaningless. Guess they get a kick outta seeing their name up with a high ranking number, regardless of when.

  14. 28 minutes ago, Oboro! said:

    You can really just look at the stats and/or base skills and compare them to what people do with other units. Also, to me, getting the most wins isn't always as important as getting the most usage in the long run. Like Life and Death Nino can't tank a Reinhardt, while Fury Nino can (Fury Nino also takes a hit from Takumi). Now my Nino is in desperation range for freeeeeee!

    I agree, I've never been impressed with Life & Death, especially considering the lack of availability. I like that other people use it though, since it sometimes means my weaker units can get a kill in there (barring speed). To me, Fury is definitely the superior skill.

  15. 8 minutes ago, mampfoid said:

    Did you learn them to know after you pulled and played them? Or are you more tempted to snipe for certain units after knowing their story? 

    After I got them, yes. I drew Cain as my first 5* unit and knew nothing about him other than he was the original red cavalier. Now he's my favorite, mostly cuz he's such a ham. Similarly, I didn't even know Felicia existed until I did her daily rotation battle, but she won me over immediately and I quickly made her my first 5* promotion.

  16. Since the calculator only really applies to the Arena, I don't really use it as much as simply checking level 40 stats.That's really all I have to do when I get someone new, or my interest is piqued. I already know which skills are useful for certain stat variations, so I don't really have to think too hard about what might work. I avoid trying to go for the "perfect setup" but instead what would be a "common situation", partly because you never know what you'll be up against, but also because of limited availability (I'm cheap).

    Additionally, when leveling someone up, before even spending their SP, I'll get a good idea as to what their strengths and weaknesses are. Probably more important than that though, I being to determine whether or not I like their voice acting.

    Lastly, Draw Back on ranged units, Reposition on melees, generally. They're just too good.

  17. Just now, Tybrosion said:

    That only works for some of them. There isn't a speck of green on Fae's clothes. Likewise, there isn't any blue on Nowi's attire either. Corrin has a blue cape but aside from that there isn't any blue on her either.

    Well, my colorblindness failed me yet again. Fae's outfit looks green to me, and Nowi's looks blue.

  18. 8 minutes ago, Rezzy said:

    I speculated that Birds would either be Green, since wind, or Blue to be weak to Wind.  For Beasts, either Green to be weak to Fire or Red, since red of tooth and claw.

    Dragons could either fill the void of the other two or go on a case by case basis.  Or just draw out of a hat like they do now.

    Had that same line of thinking, settling on mixed triangle colors for Laguz/Taguel/etc since dragons follow that rule. I'd suspect they would even just use 1 weapon type, though on the other hand, if they wanted weapons effective against beasts, then they'd separate them, or else consider beasts "cavalry" and make those weapons effective against both riders and beasts (like how the weapons in Awakening worked on horses and Taguel).

×
×
  • Create New...