Seen the clips on Youtube on the European channels. Because I like learning new words and I kinda wished there was a French translation in Canada.
Things I liked in the French translation-
Saint-Royaume d'Ylisse? Les Veilleurs? The French Translation makes me wish there was a French translation here in Canada! And according to the French info, Pair Up is called Duo. Brave weapons are Héros weapons, is that constant with French translations? And hey, I kinda expected Clerics to be called Soeurs! Also, the Master Seal is called the magister... *looks up Google* Oh hey, that is awesome! More reasons why I could've liked a French translation around here! And the Second Seal is scholaris... Here's from wiktionary. Why does the French version has the cooler names?! ...Also, were Priests always called Vicaire in French translations? ...Moine Guerrier? YES. And Baladin for trickster? Works with the jester motif of the clothing. Were Swordsmasters always called bretteur? *The word fits.* And Dark Knights are Paladin Noir? SEXY. Crochetage... I didn't knew the French work for lockpicking! Tantivy is Indépendance... I could work with that. Quick Burn is Adrénaline- why didn't they used that?! Swordbreaker is Anti-Épee, that's pretty cool. Healtouch is Main guérisseuse and the Rally skills are Raliement: ___. Kinda like that. Also, ___faire is art des ____. More on classes... Tacticians are Stratège, which means strategist. ...Taguel is Tagüel, looking pretty metal to me. Villager is of course villageois... Did I ever said French language is awesome? Also, they're using the Walkyrie spelling. More metal.