Jump to content

FE13 Name changes discussion


shadowofchaos
 Share

Recommended Posts

So. I for one actually am for the localized names. No matter how they decide to do it, there's really nothing you can do about it.

So, in honor of the shitstorms that arose in the FE12 Translation thread, I pretty much get the feeling that the rage/complaints about localization have to go somewhere.

Let's not clutter up Vincent's FE13 Localization first look thread. Besides, Far from the Forest makes it so that people have more freedom in their... posts when it comes to areas like this.

And it's more entertaining when people are pretty much allowed to "troll" in a sense since this is Far from the Forest.

Without further ado, let the storm commence, even if it's little by little.

For me, the one that made me just laugh was:

"Perezia" = "Plegia"

Friend's Reaction:

[9:18:36 AM] shadowofchaos725 (Rey): Perezia

[9:18:38 AM] shadowofchaos725 (Rey): you want to know

[9:18:39 AM] shadowofchaos725 (Rey): what it says?

[9:18:51 AM] shadowofchaos725 (Rey): Plegia

[9:19:21 AM] shadowofchaos725 (Rey): did you flip a table yet?

[9:19:28 AM] Friend: .........................................................

[9:19:30 AM] Friend: FUCK THIS SHIT

[9:19:34 AM] Friend: IT SAYS IT

[9:19:38 AM] Friend: IN CLEAR FUCKING SIGHT ON THE MAP

[9:19:40 AM] Friend: PE

[9:19:40 AM] Friend: RE

[9:19:40 AM] Friend: ZI

[9:19:40 AM] Friend: A

[9:19:41 AM] shadowofchaos725 (Rey): XD

[9:19:41 AM] Friend: WHAT

[9:19:42 AM] Friend: FUCK

[9:19:43 AM] Friend: THE

[9:19:43 AM] Friend: NO

[9:19:56 AM] Friend: THAT'S LIKE SAYING HOLY KINGDOM OF IRIS IS

[9:20:01 AM] Friend: LIGHT KINGDOM OF ISES

[9:20:04 AM] Friend: THE FUCK

[9:20:06 AM] shadowofchaos725 (Rey): Waiting for it

[9:20:10 AM] shadowofchaos725 (Rey): I am WAITING for it

[9:20:13 AM] Friend: ......

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 78
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

I mean, I don't hate Iris, it's nice, but I kind of like the whole Egyptian Goddess part of Ises.

more of just tell me to shut up

You mean Isis, wife of Osiris, without the E in it?

Link to comment
Share on other sites

It's not specifically shown, but they did say thay Iris is "Allisa". (It's not exactly a spelling, just what I thought it sounded like.)

Light Kingdom of Allisa is fine too.

Link to comment
Share on other sites

The Japanese are not masters of romanization and that is why they might've changed the spelling

Katakana is ambiguous by nature.

And that's why I'm fine with localizations.

But "Plegia" sounds stupid. I don't know what they're going for there. Besides the "suffering a stroke" term.

"Perezia" sounds more like a country.

Link to comment
Share on other sites

Usually, I'm all for localization changes. I usually accept them after a while, which might be a few days or a few months. I was hoping Soiree would stay, when I saw that Soiree and Emelina got their names changed, my first thought was, "Sully??? That's a guy's name!" Sully and Mike, I could go with that for the "Cain and Abel" duo of FE 13. I was hoping Viole would be the localized name, although Virion sounds strangely fine with me. I keep on thinking "Final Fantasy" when I think about it.

Edited by Ace Tactician
Link to comment
Share on other sites

Katakana is ambiguous by nature.

And that's why I'm fine with localizations.

But "Plegia" sounds stupid. I don't know what they're going for there. Besides the "suffering a stroke" term.

"Perezia" sounds more like a country.

Well we have a place literally called Turkey irl

Perezia sounds too engrishy to me, if you were going to keep it that way I would go with something like Perzia or Prezia

Link to comment
Share on other sites

I'm looking forward to the localized names, if any. There are always a group of people who pretends the localized names do not exist and yell at you for using them. It's hilariously sad.

Link to comment
Share on other sites

Well we have a place literally called Turkey irl

Perezia sounds too engrishy to me, if you were going to keep it that way I would go with something like Perzia or Prezia

I want to add that this one place is only really named the same as Turkey in the English language. It's a pretty legit name in most other languages including the nation's own.

I'm ok with the translation names overall, they're not goofing up that bad, and some of them do sound pretty neat/make enough sense. I'd say it's satisfactory.

And I'm sure I'll be liking VAIKE TIME.

Link to comment
Share on other sites

Well Soiree's name got changed to Sully so I now expect Sol's name to get changed to Mike. <_<

Nonsense. Sol's name is going to be changed to Jimbo.

Hopefully someone gets the reference

Link to comment
Share on other sites

Well we have a place literally called Turkey irl

Perezia sounds too engrishy to me, if you were going to keep it that way I would go with something like Perzia or Prezia

That's what I would have said it as.

Here's what I think of localizations in general when I see funny things that they do to make the names... "unique".

"LOL-calization".

Edited by shadowofchaos
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...